“世界要人拄”的意思及全诗出处和翻译赏析

世界要人拄”出自宋代魏了翁的《水调歌头(贺李潼川_改知常德府)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì jiè yào rén zhǔ,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“世界要人拄”全诗

《水调歌头(贺李潼川_改知常德府)》
宋代   魏了翁
更尽一杯酒,春近武陵源。
源头父老迎笑,人似老癯仙。
检校露桃风叶,问讯渚莎江草,点检旧风烟。
世界要人拄,公独卧闲边。
叹从来,分宇宙,有山川。
主宾均是寄耳,赢得鬓毛班。
最苦中年相别,更是人才难得,相劝且加餐。
归为玉昆说,时寄我平安。

分类: 水调歌头

《水调歌头(贺李潼川_改知常德府)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(贺李潼川_改知常德府)》是宋代诗人魏了翁创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
更尽一杯酒,
春近武陵源。
源头父老迎笑,
人似老癯仙。
检校露桃风叶,
问讯渚莎江草,
点检旧风烟。
世界要人拄,
公独卧闲边。
叹从来,分宇宙,
有山川。
主宾均是寄耳,
赢得鬓毛班。
最苦中年相别,
更是人才难得,
相劝且加餐。
归为玉昆说,
时寄我平安。

诗意和赏析:
这首诗以水调歌头的形式表达了作者对友人李潼川离别之情以及对人生逝去时光的感慨。

首先,诗的开篇是更尽一杯酒,春近武陵源。这里描绘了宴会的场景,意味着离别的时刻已经近在眼前,春天即将到来。接着提到源头父老迎笑,人似老癯仙。源头指的是离别的地方,父老们笑着迎接,人们看起来像是仙人一样苍老。这里表达了离别时的愉快氛围,但也隐含着岁月无情,人们都不可避免地会老去。

诗中还描绘了自然景物,如露水滴落在桃花和风吹拂江草的情景。这些景物的描绘增添了诗的意境,同时也暗示了时光的流逝和变迁。

接下来的几句描述了世界的需要和人们的境遇。世界需要有人来扶持,而作者却选择独自在边境休息。叹从来,分宇宙,有山川。这句表达了作者对世事的感慨,人们的生活在宇宙的角落中,有着各自的山川和命运。

诗的后半部分涉及友情和人才的珍贵。主宾均是寄耳,赢得鬓毛班。这句表达了作者对友人的思念和珍视,他们互相赠送珍贵的礼物,换取了彼此的深情厚谊。最后几句表达了中年时期的别离之苦和人才的稀缺,相劝且加餐。作者希望友人能够归来时给他带来好消息,同时也表达了对友人平安的祝福。

总体而言,这首诗以离别之情为主题,通过描绘自然景物和人物形象,表达了作者对友人的思念和对时光流逝的感慨。同时,诗中也融入了对人生和世事的思考,展示了作者对人际关系和人才的重视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“世界要人拄”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu hè lǐ tóng chuān gǎi zhī cháng dé fǔ
水调歌头(贺李潼川_改知常德府)

gèng jǐn yī bēi jiǔ, chūn jìn wǔ líng yuán.
更尽一杯酒,春近武陵源。
yuán tóu fù lǎo yíng xiào, rén shì lǎo qú xiān.
源头父老迎笑,人似老癯仙。
jiǎn jiào lù táo fēng yè, wèn xùn zhǔ shā jiāng cǎo, diǎn jiǎn jiù fēng yān.
检校露桃风叶,问讯渚莎江草,点检旧风烟。
shì jiè yào rén zhǔ, gōng dú wò xián biān.
世界要人拄,公独卧闲边。
tàn cóng lái, fēn yǔ zhòu, yǒu shān chuān.
叹从来,分宇宙,有山川。
zhǔ bīn jūn shì jì ěr, yíng de bìn máo bān.
主宾均是寄耳,赢得鬓毛班。
zuì kǔ zhōng nián xiāng bié, gèng shì rén cái nán de, xiāng quàn qiě jiā cān.
最苦中年相别,更是人才难得,相劝且加餐。
guī wèi yù kūn shuō, shí jì wǒ píng ān.
归为玉昆说,时寄我平安。

“世界要人拄”平仄韵脚

拼音:shì jiè yào rén zhǔ
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“世界要人拄”的相关诗句

“世界要人拄”的关联诗句

网友评论

* “世界要人拄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“世界要人拄”出自魏了翁的 《水调歌头(贺李潼川_改知常德府)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢