“呢喃燕觜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“呢喃燕觜”全诗
便自有、离愁苦。
一自送君趋幕府。
惺忪莺舌,呢喃燕觜,那解春无语。
三年山月移朝暮。
独倚松风等闲度。
到得除书萦绊住。
却愁不似,当时皓月,长伴君来去。
分类: 青玉案
《青玉案(次西叔兄送南叔兄赴钤干见寄韵)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《青玉案(次西叔兄送南叔兄赴钤干见寄韵)》是一首宋代的诗词,作者是魏了翁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
中年怕踏长亭路。
便自有、离愁苦。
一自送君趋幕府。
惺忪莺舌,呢喃燕觜,那解春无语。
三年山月移朝暮。
独倚松风等闲度。
到得除书萦绊住。
却愁不似,当时皓月,长伴君来去。
诗意:
这首诗词表达了中年人对于离别的忧愁和痛苦之情。诗人自己送别朋友南叔兄前往幕府任职,离别之际,诗人感到心中充满了离愁的苦痛。离别后,诗人回首望着送别的地方,只见莺鸟唧唧喳喳,燕子嘁嘁喳喳,却无法解读它们传达的春天的信息。时光流转,三年过去,山上的月亮依然在朝夕间移动。诗人独自倚在松树下,悠闲地度过时光。然而,当他真正开始安心读书时,思念之情却纠缠住他,让他无法解脱。他忧愁的心情并不比当初明亮的月亮,长久地陪伴着他来来去去。
赏析:
这首诗词以平淡自然的语言表达了作者对离别的痛苦和对时光流转的感慨。诗人通过描绘自己送别朋友的情景,展现了中年人对于离别的痛苦和无奈之情。同时,诗人对于时间的流逝有着深刻的体悟,山上的月亮在朝暮之间移动,而人的心情却无法摆脱离别的纠缠。最后两句诗表达了诗人对于过去美好时光的思念和对于离别的忧愁之情,这种情感通过与皓月的对比更加凸显出来。整首诗词以简洁明了的语言描绘了作者内心的情感,给人一种淡然而忧伤的美感。
“呢喃燕觜”全诗拼音读音对照参考
qīng yù àn cì xī shū xiōng sòng nán shū xiōng fù qián gàn jiàn jì yùn
青玉案(次西叔兄送南叔兄赴钤干见寄韵)
zhōng nián pà tà cháng tíng lù.
中年怕踏长亭路。
biàn zì yǒu lí chóu kǔ.
便自有、离愁苦。
yī zì sòng jūn qū mù fǔ.
一自送君趋幕府。
xīng sōng yīng shé, ní nán yàn zī, nà jiě chūn wú yǔ.
惺忪莺舌,呢喃燕觜,那解春无语。
sān nián shān yuè yí zhāo mù.
三年山月移朝暮。
dú yǐ sōng fēng děng xián dù.
独倚松风等闲度。
dào de chú shū yíng bàn zhù.
到得除书萦绊住。
què chóu bù shì, dāng shí hào yuè, zhǎng bàn jūn lái qù.
却愁不似,当时皓月,长伴君来去。
“呢喃燕觜”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。