“身世两悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析

身世两悠悠”出自宋代魏了翁的《卜算子(李季允_·同总漕载酒□湖相即席再和)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēn shì liǎng yōu yōu,诗句平仄:平仄仄平平。

“身世两悠悠”全诗

《卜算子(李季允_·同总漕载酒□湖相即席再和)》
宋代   魏了翁
能得几时留,王事催人去。
翠荡涵空酒满船,苦要留人住。
身世两悠悠,飘泊知何许。
但得心亲志合时,都是相逢处。

分类: 卜算子

《卜算子(李季允_·同总漕载酒□湖相即席再和)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《卜算子(李季允_·同总漕载酒□湖相即席再和)》是宋代魏了翁的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
能得几时留,
王事催人去。
翠荡涵空酒满船,
苦要留人住。

身世两悠悠,
飘泊知何许。
但得心亲志合时,
都是相逢处。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对于离别的思考和留恋之情。诗的开头,作者自问:“能得几时留”,意味着他不确定能够多久停留在某处。接着,他说“王事催人去”,表示国家的事务促使他必须离开。这里的“王事”指的是国家政务,体现了作者作为官员的身份和责任。

诗的下半部分描述了作者在船上漂泊的情景。他描述了船上的景色,用“翠荡涵空酒满船”来描绘湖泊的美丽景色和满船的酒,这里的“翠荡”指的是湖泊的绿色荡漾,与“涵空”形成对比,强调了湖泊的宽广和开阔。然而,尽管环境美好,作者却“苦要留人住”,表达了他对离别的不舍和希望停留的愿望。

接下来,作者谈及自己的身世和漂泊的经历,说“身世两悠悠,飘泊知何许”。这里的“身世”指的是个人的处境和命运,而“飘泊”则表示他的流浪和无定所的状态。作者感叹自己不知道自己的归宿在哪里。

最后两句“但得心亲志合时,都是相逢处”表达了作者的一种乐观情绪。作者认为只要自己的内心和他人的志向相合,无论在何处相遇,都是一种缘分和幸福。这里的“心亲志合”强调了心灵的契合和共同的志向,强调了人与人之间的情感联系。

总体而言,这首诗词通过描绘离别和流浪的情景,表达了作者对于停留和归宿的向往,同时也传递出一种乐观和寄托的情绪。作者以简洁而含蓄的语言,表达了人情世态和内心的感受,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“身世两悠悠”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ lǐ jì yǔn tóng zǒng cáo zài jiǔ hú xiāng jí xí zài hé
卜算子(李季允_·同总漕载酒□湖相即席再和)

néng dé jǐ shí liú, wáng shì cuī rén qù.
能得几时留,王事催人去。
cuì dàng hán kōng jiǔ mǎn chuán, kǔ yào liú rén zhù.
翠荡涵空酒满船,苦要留人住。
shēn shì liǎng yōu yōu, piāo bó zhī hé xǔ.
身世两悠悠,飘泊知何许。
dàn dé xīn qīn zhì hé shí, dōu shì xiāng féng chù.
但得心亲志合时,都是相逢处。

“身世两悠悠”平仄韵脚

拼音:shēn shì liǎng yōu yōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“身世两悠悠”的相关诗句

“身世两悠悠”的关联诗句

网友评论

* “身世两悠悠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“身世两悠悠”出自魏了翁的 《卜算子(李季允_·同总漕载酒□湖相即席再和)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢