“渔樵席上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渔樵席上”全诗
臣罪既盈应九死,全荷君王矜恻。
况是当年,曾将愚技,十字街头立。
恩波浩荡,孤忠未报涓滴。
世事应若穿杨,一弦不到,前发皆虚的。
自判此生元有分,不管筮违龟食。
靴帽丛中,渔樵席上,无入非吾得。
倚湖一笑,夜深群动皆息。
《念奴娇(广汉士民送别用韩推官韵为谢)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
这首诗词《念奴娇(广汉士民送别用韩推官韵为谢)》是宋代文学家魏了翁所作,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
万人遮道,拨不断、争挽房湖逐客。
臣罪既盈应九死,全荷君王矜恻。
况是当年,曾将愚技,十字街头立。
恩波浩荡,孤忠未报涓滴。
世事应若穿杨,一弦不到,前发皆虚的。
自判此生元有分,不管筮违龟食。
靴帽丛中,渔樵席上,无入非吾得。
倚湖一笑,夜深群动皆息。
诗意:
这首诗以广汉士民为背景,表达了士民对韩推官的深情告别之情。诗中描述了成千上万的人挤满了道路,想要拦住离开的推官,但他们无法阻挡推官离去的决心。推官自认为有罪,应当受到极刑,但君王却对他怀有同情和怜悯之情。然而,推官深感孤忠未报,对于君王的恩泽感到无以回报。
诗人认为世事如穿杨一般,箭矢只要一发出去,就无法收回,此前的努力都成了虚幻。他自知这一生的命运已经注定,无论如何预测,都无法改变。无论是在官场还是在普通百姓中,他都找不到属于自己的位置。
然而,诗人在湖边傲然一笑,夜深时,所有的喧嚣都会平息,自己也能够得到片刻的宁静。
赏析:
这首诗词表达了诗人内心的孤独和无奈。他身处世事之中,却感觉自己的努力和奋斗都是徒劳无功的。诗中的广汉士民代表了社会的喧嚣和纷扰,而韩推官则象征着诗人自身。诗人对于自己在这个世界上的定位和价值感到困惑和迷茫。
诗人通过描绘湖边的景象,表达了自己寻求内心宁静的愿望。他在夜深人静的时刻,能够暂时摆脱尘世的纷扰,感受到片刻的宁静和安宁。
整首诗词以简洁明了的语言展现了诗人对于人生的思考和对于命运的疑问。通过对士民送别和自身处境的描绘,表达了一种内心的孤独和无奈,以及对于内心宁静的渴望。
“渔樵席上”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo guǎng hàn shì mín sòng bié yòng hán tuī guān yùn wèi xiè
念奴娇(广汉士民送别用韩推官韵为谢)
wàn rén zhē dào, bō bù duàn zhēng wǎn fáng hú zhú kè.
万人遮道,拨不断、争挽房湖逐客。
chén zuì jì yíng yīng jiǔ sǐ, quán hé jūn wáng jīn cè.
臣罪既盈应九死,全荷君王矜恻。
kuàng shì dāng nián, céng jiāng yú jì, shí zì jiē tóu lì.
况是当年,曾将愚技,十字街头立。
ēn bō hào dàng, gū zhōng wèi bào juān dī.
恩波浩荡,孤忠未报涓滴。
shì shì yīng ruò chuān yáng, yī xián bú dào, qián fā jiē xū de.
世事应若穿杨,一弦不到,前发皆虚的。
zì pàn cǐ shēng yuán yǒu fèn, bù guǎn shì wéi guī shí.
自判此生元有分,不管筮违龟食。
xuē mào cóng zhōng, yú qiáo xí shàng, wú rù fēi wú dé.
靴帽丛中,渔樵席上,无入非吾得。
yǐ hú yī xiào, yè shēn qún dòng jiē xī.
倚湖一笑,夜深群动皆息。
“渔樵席上”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。