“交割新年余七日”的意思及全诗出处和翻译赏析

交割新年余七日”出自宋代魏了翁的《减字木兰花(许侍郎奕硕人生日十二月二十二日)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiāo gē xīn nián yú qī rì,诗句平仄:平平平平平平仄。

“交割新年余七日”全诗

《减字木兰花(许侍郎奕硕人生日十二月二十二日)》
宋代   魏了翁
新符旧历。
交割新年余七日
谁识春华。
元住东川太守家。
一年一曲。
拟尽形容无可祝。
愿似庭梅。
长向春风伴斗魁。

分类: 木兰花

《减字木兰花(许侍郎奕硕人生日十二月二十二日)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

诗词:《减字木兰花(许侍郎奕硕人生日十二月二十二日)》

减字木兰花,新符旧历。
交割新年余七日。
谁识春华,元住东川太守家。
一年一曲,拟尽形容无可祝。
愿似庭梅,长向春风伴斗魁。

中文译文:
减字木兰花,新的符号代表着旧的历法。
交接新的一年还剩余七天。
有谁能够理解春天的美好,我曾经居住在东川太守的家中。
每年只有一次的歌曲,我想尽力形容,但无法表达出无限的祝福。
愿自己像庭院里的梅花一样,长久地陪伴春风,与斗魁星一同辉映。

诗意和赏析:
这首诗是宋代魏了翁创作的,是为了祝贺许侍郎奕硕的生日而作。诗中通过减字木兰花的象征意义,表达了新旧更替的时光流转和新年即将来临的喜悦之情。

首先,减字木兰花代表了新的符号和旧的历法的交替。这暗示着时间的变迁和岁月的更迭。作者提到交割新年还剩余七天,意味着新的一年即将到来,而人们也将迎接新的希望和机遇。

接下来,诗中提到元住东川太守家,表明作者曾居住在东川太守的家中。这可能是作者与许侍郎的友谊和对许侍郎生日的祝福之意。

诗的后半部分,作者表达了对许侍郎的祝福和美好的愿望。他表示每年只有一次的歌曲,想尽力形容出无限的祝福,但又觉得无法言表。最后,他希望自己能像庭院里的梅花一样,长久地陪伴春风,与斗魁星一同辉映。这里的庭梅象征着坚韧不拔、不畏寒冷的品质,寄托了作者对许侍郎生日的美好祝愿和对他未来的期许。

整首诗通过对新年到来、友谊和祝福的描绘,展现了作者对时光流转的思考和对美好未来的向往。同时,以木兰花、庭梅等富有象征意义的花卉作为意象,增添了诗歌的美感和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“交割新年余七日”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā xǔ shì láng yì shuò rén shēng rì shí èr yuè èr shí èr rì
减字木兰花(许侍郎奕硕人生日十二月二十二日)

xīn fú jiù lì.
新符旧历。
jiāo gē xīn nián yú qī rì.
交割新年余七日。
shuí shí chūn huá.
谁识春华。
yuán zhù dōng chuān tài shǒu jiā.
元住东川太守家。
yī nián yī qǔ.
一年一曲。
nǐ jǐn xíng róng wú kě zhù.
拟尽形容无可祝。
yuàn shì tíng méi.
愿似庭梅。
zhǎng xiàng chūn fēng bàn dòu kuí.
长向春风伴斗魁。

“交割新年余七日”平仄韵脚

拼音:jiāo gē xīn nián yú qī rì
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“交割新年余七日”的相关诗句

“交割新年余七日”的关联诗句

网友评论

* “交割新年余七日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“交割新年余七日”出自魏了翁的 《减字木兰花(许侍郎奕硕人生日十二月二十二日)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢