“柳塘风紧絮交飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳塘风紧絮交飞”出自宋代卢祖皋的《画堂春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǔ táng fēng jǐn xù jiāo fēi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“柳塘风紧絮交飞”全诗

《画堂春》
宋代   卢祖皋
柳塘风紧絮交飞
漾花一水平池。
暖香飘径日迟迟。
何处酴醿。
胡蝶梦中寒浅,杜鹃声里春归。
镜容不似旧家时。
羞对清溪。

分类: 宋词三百首宋词精选婉约秋天写景怀旧思念 画堂春

作者简介(卢祖皋)

卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,永嘉(今属浙江)人。南宋庆元五年(1199)中进士,初任淮南西路池州教授。今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入“彊村丛书”,凡96阕。诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。

《画堂春》卢祖皋 翻译、赏析和诗意

《画堂春》是宋代卢祖皋所创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳塘风紧絮交飞。
漾花一水平池。
暖香飘径日迟迟。
何处酴醿。
胡蝶梦中寒浅,
杜鹃声里春归。
镜容不似旧家时。
羞对清溪。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的画堂景象。柳树丛中的风吹得柳絮纷飞,水面上的花朵荡漾成一片平静的池塘。暖香从小径上飘来,这个春天似乎来得有些迟。诗人想象着酒香扑鼻的地方,在胡蝶的梦中感受到淡淡的寒意,听到杜鹃的鸣声,预示着春天的到来。然而,诗人的面容却不如过去那般年轻美丽,在这清澈的溪水前感到害羞。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一个春天的景象,展现了诗人对自然的敏感和对岁月流转的感慨。通过描写柳絮飞舞、花朵漾开、暖香弥漫的场景,诗人表达了春天的到来,以及春天所带来的温暖和生机。在诗中,诗人运用了对比手法,将胡蝶的梦境中的寒冷与杜鹃的鸣声相对应,突出了春天的回归。然而,诗人在最后两句表达了对自身容颜逝去的感慨,通过与清溪对视的场景,传达了诗人内心的羞愧和无奈。

这首诗以简洁而富有意境的语言,通过对细节的描写,展现了诗人对春天和时光变迁的感悟。它不仅表达了对春天的喜爱和对自然美的赞美,还暗示了人事无常、时光易逝的主题。整首诗以自然景物和情感交融的方式,营造出一种淡雅、静谧的氛围,给人以美好的诗意享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳塘风紧絮交飞”全诗拼音读音对照参考

huà táng chūn
画堂春

liǔ táng fēng jǐn xù jiāo fēi.
柳塘风紧絮交飞。
yàng huā yī shuǐ píng chí.
漾花一水平池。
nuǎn xiāng piāo jìng rì chí chí.
暖香飘径日迟迟。
hé chǔ tú mí.
何处酴醿。
hú dié mèng zhōng hán qiǎn, dù juān shēng lǐ chūn guī.
胡蝶梦中寒浅,杜鹃声里春归。
jìng róng bù shì jiù jiā shí.
镜容不似旧家时。
xiū duì qīng xī.
羞对清溪。

“柳塘风紧絮交飞”平仄韵脚

拼音:liǔ táng fēng jǐn xù jiāo fēi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳塘风紧絮交飞”的相关诗句

“柳塘风紧絮交飞”的关联诗句

网友评论

* “柳塘风紧絮交飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳塘风紧絮交飞”出自卢祖皋的 《画堂春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢