“双鬓晚风前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双鬓晚风前”全诗
木叶飞时看好山,山亦于人耐。
意到偶题诗,饮少先成醉。
笑折花枝步短檐,此意无人会。
分类: 卜算子
作者简介(卢祖皋)
卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,永嘉(今属浙江)人。南宋庆元五年(1199)中进士,初任淮南西路池州教授。今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入“彊村丛书”,凡96阕。诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。
《卜算子》卢祖皋 翻译、赏析和诗意
《卜算子》是宋代诗人卢祖皋的作品。这首诗描绘了一个风景优美的秋日景色,并抒发了诗人内心深处的情感。
下面是这首诗的中文译文:
双鬓晚风前,
夕阳斜照着我斜卷的鬓发,
一笛吹奏着,飘荡在秋天的云外。
木叶飞时看好山,
当我看到树叶纷纷飘落的时候,我欣赏着远处的山峦,
而山峦也对人们保持着耐心。
意到偶题诗,
思绪飘忽间,我不经意地写下了这首诗,
饮少先成醉。
喝了一点酒,我很快陶醉其中。
笑折花枝步短檐,
我笑着折下一枝花,踱步在短檐下,
此意无人会。
我的心意无人能够理解。
这首诗以自然景物为背景,通过描绘秋日的风光来表达诗人内心的情感和思绪。诗人借助于夕阳、树叶和山峦等元素,展示了他对美的敏感和对自然的热爱。诗中的意象清新自然,语言简练明快,通过细腻的描写和对自然景色的感悟,表达出诗人对生活的热爱和对人生的思考。诗人在揭示自然之美的同时,也暗示了人生的短暂和无常,因为木叶飘落的景象常常与人的衰老和离别相联系。诗人的情感在诗中流露出来,他陶醉于美景和诗意之中,但又感到自己的理解和情感无法被他人所共享和理解。整首诗抒发了诗人对美和生命的热爱,同时也表达了一种孤寂和内省的情感。
《卜算子》以其简洁的语言和深邃的情感,展示了宋代诗人的独特风采,被广泛赏析和传诵。
“双鬓晚风前”全诗拼音读音对照参考
bǔ suàn zǐ
卜算子
shuāng bìn wǎn fēng qián, yī dí qiū yún wài.
双鬓晚风前,一笛秋云外。
mù yè fēi shí kàn hǎo shān, shān yì yú rén nài.
木叶飞时看好山,山亦于人耐。
yì dào ǒu tí shī, yǐn shǎo xiān chéng zuì.
意到偶题诗,饮少先成醉。
xiào zhé huā zhī bù duǎn yán, cǐ yì wú rén huì.
笑折花枝步短檐,此意无人会。
“双鬓晚风前”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。