“昨日杏花春满树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨日杏花春满树”全诗
今晨雨过香填路。
零落软胭脂。
湿红无力飞。
转头春易去。
春色归何处。
待密与春期。
春归人也归。
《菩萨蛮(杏花)》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(杏花)》是宋代刘学箕创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨日杏花春满树。
今晨雨过香填路。
零落软胭脂。
湿红无力飞。
转头春易去。
春色归何处。
待密与春期。
春归人也归。
诗意:
这首诗词描绘了春天的景象,主题是春天的离去和人们的离别。首先,诗人描述了昨天杏花盛开的情景,满树的杏花给人以春的感觉。然而,今天早晨的雨过后,香气弥漫在路上,但杏花已经零落,柔软的花瓣像湿透的胭脂一样,无法再飞扬。诗人转头一看,春天似乎很容易离去,而春色又回到了何处?诗人期待着春天的再次到来,他与春天有着密切的关系,当春天归来时,他也将回归。
赏析:
《菩萨蛮(杏花)》以简洁的语言表达了诗人对春天的思念和对离别的感慨。诗中使用了杏花作为春天的象征,通过描绘杏花零落的景象,表达了春天易逝的特点。诗人运用了形象生动的描写,如昨日杏花春满树、今晨雨过香填路等,使读者能够感受到春天的美好与短暂。诗词的结构简练,每一句都承载着情感和意象,给人以深深的思考和共鸣。整首诗词以春归人也归作为结尾,意味着诗人对春天的期待与自己的归宿相连,将个人情感与自然景观融合在一起,表达了人与自然的共生关系。
总之,刘学箕的《菩萨蛮(杏花)》通过简洁而富有意境的语言描绘了春天的离去和人们的离别,表达了诗人对春天的思念和对归宿的渴望,使读者在阅读中感受到了生命的短暂和人与自然的关系。
“昨日杏花春满树”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán xìng huā
菩萨蛮(杏花)
zuó rì xìng huā chūn mǎn shù.
昨日杏花春满树。
jīn chén yǔ guò xiāng tián lù.
今晨雨过香填路。
líng luò ruǎn yān zhī.
零落软胭脂。
shī hóng wú lì fēi.
湿红无力飞。
zhuǎn tóu chūn yì qù.
转头春易去。
chūn sè guī hé chǔ.
春色归何处。
dài mì yǔ chūn qī.
待密与春期。
chūn guī rén yě guī.
春归人也归。
“昨日杏花春满树”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。