“何处浣离忧”的意思及全诗出处和翻译赏析

何处浣离忧”出自宋代刘学箕的《糖多令(登多景楼)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé chǔ huàn lí yōu,诗句平仄:平仄仄平平。

“何处浣离忧”全诗

《糖多令(登多景楼)》
宋代   刘学箕
何处浣离忧
消除许大愁。
望长江、衮衮东流。
一去乡关能几日,才屈指、又中秋。
芦叶满汀洲。
沙矶小艇收。
醉归来、明月江楼。
欲把情怀输写尽,终不似、少年游。

分类: 宋词精选闺怨叙梦相思

《糖多令(登多景楼)》刘学箕 翻译、赏析和诗意

《糖多令(登多景楼)》是一首宋代的诗词,作者是刘学箕。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

糖多令(登多景楼)

何处浣离忧。
消除许大愁。
望长江、衮衮东流。
一去乡关能几日,
才屈指、又中秋。

芦叶满汀洲。
沙矶小艇收。
醉归来、明月江楼。
欲把情怀输写尽,
终不似、少年游。

译文:

在哪个地方洗去离别的忧愁,
舒解内心的痛苦。
眺望长江,它奔流不息。
离开家乡的关口,好几天过去了,
刚数指头,又是中秋。

芦苇叶满布满河滩。
沙矶上的小船停了。
醉醺醺地归来,明亮的月亮照耀着江楼。
想要将情感尽情地写出,
却终究不如年少时的游玩。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了作者离别故乡后的感受和思绪。诗人在离开故乡后,面对离别的忧愁,希望通过眺望长江,看着它奔流东去,来舒解内心的痛苦。他意识到离开故乡已有一段时间,时间过得很快,一晃眼又到了中秋节。诗中通过描绘芦苇叶满布满河滩和沙矶上停靠的小船,展示了离开故乡后的环境变化。最后,诗人醉醺醺地归来,明亮的月亮照耀着江楼,他想要将自己的情感尽情地表达出来,但终究无法与年少时的游玩相比较。

整首诗词通过对离别和归乡的描写,表达了作者对故乡的思念和对时光流转的感慨。同时,诗人也意识到时光不可逆转,青春不再,无法再像少年时那样无忧无虑地游玩。这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达出了诗人深沉的情感和对岁月流转的思考,给人一种离别与归乡的内心体验,让读者产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何处浣离忧”全诗拼音读音对照参考

táng duō lìng dēng duō jǐng lóu
糖多令(登多景楼)

hé chǔ huàn lí yōu.
何处浣离忧。
xiāo chú xǔ dà chóu.
消除许大愁。
wàng cháng jiāng gǔn gǔn dōng liú.
望长江、衮衮东流。
yī qù xiāng guān néng jǐ rì, cái qū zhǐ yòu zhōng qiū.
一去乡关能几日,才屈指、又中秋。
lú yè mǎn tīng zhōu.
芦叶满汀洲。
shā jī xiǎo tǐng shōu.
沙矶小艇收。
zuì guī lái míng yuè jiāng lóu.
醉归来、明月江楼。
yù bǎ qíng huái shū xiě jǐn, zhōng bù shì shào nián yóu.
欲把情怀输写尽,终不似、少年游。

“何处浣离忧”平仄韵脚

拼音:hé chǔ huàn lí yōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何处浣离忧”的相关诗句

“何处浣离忧”的关联诗句

网友评论

* “何处浣离忧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何处浣离忧”出自刘学箕的 《糖多令(登多景楼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢