“人在绣帏罗幕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人在绣帏罗幕”全诗
相思何处,人在绣帏罗幕。
芳年艳齿,枉消虚过,会合丝轻,因缘蝉薄。
暗想飞云骤雨,雾隔烟遮,相去还是天角。
怅望不将梦到,素书谩说波浪恶。
纵有青青发,渐吴霜妆点,容易凋铄。
欢期何晚,忽忽坐惊摇落。
顾影无言,清泪湿、但丝丝盈握。
染斑客袖,归日须问著。
《丹凤吟》方千里 翻译、赏析和诗意
《丹凤吟》是宋代诗人方千里所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
宛转回肠离绪,懒倚危栏,愁登高阁。
相思何处,人在绣帏罗幕。
芳年艳齿,枉消虚过,会合丝轻,因缘蝉薄。
暗想飞云骤雨,雾隔烟遮,相去还是天角。
怅望不将梦到,素书谩说波浪恶。
纵有青青发,渐吴霜妆点,容易凋铄。
欢期何晚,忽忽坐惊摇落。
顾影无言,清泪湿、但丝丝盈握。
染斑客袖,归日须问著。
诗意:
这首诗以细腻的表达展示了诗人内心的孤独、思念和忧郁。诗人在高处倚栏,悠闲地思索着离散的忧愁。他思念的人在绣帏罗幕之中,而自己却孤独地身处高楼之上。年华虽美,但徒然消逝,两情相悦的丝线轻柔,因缘薄弱。回忆中,他暗自幻想着飘逸的云和急促的雨,但迷雾和烟雾将他们隔离,相隔如同天边的角落。他感到无望地望着梦想,纸上的文字无法述说波涛汹涌的心情。尽管有翠绿的发丝,但渐渐被吴地的霜点所覆盖,容易凋谢。他期盼的喜悦何时才能到来,而突然之间他惊觉自己正在摇曳着坠落。他独自一人看着倒影,清澈的泪水潮湿了手心,只能默默地抓紧细细的希望。染上斑点的袖子,日落之时必须找到答案。
赏析:
《丹凤吟》是一首充满忧郁和思念之情的宋代诗词。诗人通过细腻的描写和富有意境的词语,表达了他内心深处的孤独和痛苦。诗中的意象和意境都具有强烈的感染力,给人以沉思和共鸣。
诗人以懒倚危栏的姿态出现,展示了他内心的消极和疲倦。他思念的人在绣帏罗幕之中,而自己却孤独地身处高楼之上,形成鲜明的对比,增强了他的孤独感。诗中还有一些微妙的意象,如丝轻、蝉薄、飞云骤雨等,都给人以朦胧和迷离的感觉,增添了诗词的神秘色彩。
诗人对于现实的失望和对未来的无奈也贯穿全诗。他怅望着自己的梦想无法实现,感叹纸上的文字无法表达内心的波澜。诗中的青发渐被吴霜覆盖,折射出诗人年华虚度和容易凋谢的寓意。他期待着欢乐的到来,却突然发现自己正在摇摇欲坠,这种突然的转变更加强调了他内心的不安和焦虑。
整首诗词以细腻的情感描写和意象的运用,传达了诗人内心的忧伤和思念之情。诗人通过对现实的痛苦和对未来的迷惘的描绘,表达了对生活的无奈和对幸福的渴望。这首诗词给人以深思和共鸣,展现了宋代诗人方千里独特的情感表达能力和诗歌艺术的魅力。
“人在绣帏罗幕”全诗拼音读音对照参考
dān fèng yín
丹凤吟
wǎn zhuǎn huí cháng lí xù, lǎn yǐ wēi lán, chóu dēng gāo gé.
宛转回肠离绪,懒倚危栏,愁登高阁。
xiāng sī hé chǔ, rén zài xiù wéi luó mù.
相思何处,人在绣帏罗幕。
fāng nián yàn chǐ, wǎng xiāo xū guò, huì hé sī qīng, yīn yuán chán báo.
芳年艳齿,枉消虚过,会合丝轻,因缘蝉薄。
àn xiǎng fēi yún zhòu yǔ, wù gé yān zhē, xiāng qù hái shì tiān jiǎo.
暗想飞云骤雨,雾隔烟遮,相去还是天角。
chàng wàng bù jiāng mèng dào, sù shū mán shuō bō làng è.
怅望不将梦到,素书谩说波浪恶。
zòng yǒu qīng qīng fā, jiàn wú shuāng zhuāng diǎn, róng yì diāo shuò.
纵有青青发,渐吴霜妆点,容易凋铄。
huān qī hé wǎn, hū hū zuò jīng yáo luò.
欢期何晚,忽忽坐惊摇落。
gù yǐng wú yán, qīng lèi shī dàn sī sī yíng wò.
顾影无言,清泪湿、但丝丝盈握。
rǎn bān kè xiù, guī rì xū wèn zhe.
染斑客袖,归日须问著。
“人在绣帏罗幕”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。