“西窗疑是故人来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西窗疑是故人来”全诗
浅约宫妆笼翠袖。
舞余杨柳乍萦风,睡起海棠犹带酒。
憔悴萧郎缘底瘦。
那日花前相见后。
西窗疑是故人来,费得罗笺诗几首。
《木兰花》方千里 翻译、赏析和诗意
《木兰花》是一首宋代诗词,作者是方千里。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
木兰花,溶溶水映娟娟秀。
木兰花在明亮的水中倒映出娟娟秀丽的景象。
浅约宫妆笼翠袖。
淡淡的宫廷妆饰掩映在翠绿的袖子之中。
舞余杨柳乍萦风,睡起海棠犹带酒。
像杨柳在微风中轻舞一样,它们唤起了人们对于春天的美好期待。而当海棠花醒来时,仍然带着浓郁的酒香。
憔悴萧郎缘底瘦。
憔悴的萧郎因为情感纠葛而瘦弱不堪。
那日花前相见后。
在那一天,在花前我们相遇。
西窗疑是故人来,费得罗笺诗几首。
在西窗前我怀疑是故人来了,我费尽心思写了几首诗来表达我的情感。
这首诗词《木兰花》通过描绘春天的景象,借景抒写了作者内心的情感。诗中以花为主题,通过描写木兰花在水中倒映的美景,以及花前相见的情景,展现了作者对于美好事物的追求和对于爱情的思念之情。
诗词运用了细腻的描写手法,通过形容木兰花在水中的倒影、宫廷妆饰、杨柳的舞蹈和海棠花的清香,生动地展现了春天的美景和花朵的娇艳。同时,诗中也透露出作者内心的情感,描述了憔悴的萧郎以及作者对于故人的怀念和思念之情。
整首诗词细腻而含蓄,通过对于自然景观和个人情感的交融,展现出一种浪漫而忧伤的意境。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者对于春天和爱情的热爱,以及对于时光流逝和离别的深深思念。
“西窗疑是故人来”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā
木兰花
róng róng shuǐ yìng juān juān xiù.
溶溶水映娟娟秀。
qiǎn yuē gōng zhuāng lóng cuì xiù.
浅约宫妆笼翠袖。
wǔ yú yáng liǔ zhà yíng fēng, shuì qǐ hǎi táng yóu dài jiǔ.
舞余杨柳乍萦风,睡起海棠犹带酒。
qiáo cuì xiāo láng yuán dǐ shòu.
憔悴萧郎缘底瘦。
nà rì huā qián xiāng jiàn hòu.
那日花前相见后。
xī chuāng yí shì gù rén lái, fèi dé luó jiān shī jǐ shǒu.
西窗疑是故人来,费得罗笺诗几首。
“西窗疑是故人来”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。