“睡余双鹜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“睡余双鹜”全诗
正学染修蛾,官柳细匀黛绿。
绣帘半卷,透笑语、琐窗华屋。
带脆声咽韵,远近时闻丝竹。
乍著单衣,才拈圆扇,气候暄燠。
趁骄马香车,同按绣坊画曲。
人生如寄,浪勤耳目。
归醉乡,犹胜旅情愁独。
分类:
《蕙兰芳》方千里 翻译、赏析和诗意
《蕙兰芳》是一首宋代诗词,作者是方千里。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《蕙兰芳》
庭院雨晴,倚斜照、睡余双鹜。
正学染修蛾,官柳细匀黛绿。
绣帘半卷,透笑语、琐窗华屋。
带脆声咽韵,远近时闻丝竹。
乍著单衣,才拈圆扇,气候暄燠。
趁骄马香车,同按绣坊画曲。
人生如寄,浪勤耳目。
归醉乡,犹胜旅情愁独。
中文译文:
庭院中,雨过天晴,斜阳照映,睡眼朦胧的鹜鸟依偎在一起。
正在学习染色的修蛾儿,官方柳枝匀染着深绿色。
绣帘半卷,透过笑语,点缀着琐碎的窗花美屋。
带着脆弱的歌声和悠扬的乐曲,远近都能听到丝竹之音。
初次穿上单薄的衣裳,刚刚拿起圆扇,空气温暖而炽热。
乘坐奢华的马车,在绣坊旁边按曲谱演奏。
人生如同寄托,漂泊奔忙的耳目。
回到醉人的故乡,胜过旅途中的情愁孤寂。
诗意和赏析:
《蕙兰芳》描绘了一个庭院雨后晴朗的景象,以及其中的一系列细腻而美好的情景。诗中运用了丰富的意象和细致的描写,展现了作者对生活中琐碎细微之美的关注和赞美。
诗词开篇以庭院雨晴为背景,描述了一幅宁静而美丽的画面。睡眼朦胧的鹜鸟象征着宁静与和谐,与自然和谐共处。接着,诗人描述了学习染色的修蛾儿和官方柳枝匀染的景象,展示了细致的工艺和精美的色彩。
在诗的后半部分,诗人以细腻的描写展示了室内的美景,绣帘半卷透过窗户,透露出欢声笑语和繁华的屋宇。音乐的声音从远近传来,丝竹之音耐人寻味,给人以愉悦的感受。
诗的最后几句表达了对生活的感悟。诗人认为人生就像是一次寄托,忙碌而繁忙,需要用心去感受身边的美好。回到故乡,与旅途中的情愁孤寂相比,更能感受到家乡的温暖和愉悦。
整首诗以细腻的描写和美好的意象,表达了诗人对生活中琐碎之美的追求和赞美,同时也寄托了对归醉乡的向往和回归的喜悦之情。这首诗词以其细腻的描写和丰富的意象,展示了宋代诗人方千里对生活中微小美好的敏感和赞美之情,同时也传达了对家乡归属和回归的渴望和喜悦之情。
“睡余双鹜”全诗拼音读音对照参考
huì lán fāng
蕙兰芳
tíng yuàn yǔ qíng, yǐ xié zhào shuì yú shuāng wù.
庭院雨晴,倚斜照、睡余双鹜。
zhèng xué rǎn xiū é, guān liǔ xì yún dài lǜ.
正学染修蛾,官柳细匀黛绿。
xiù lián bàn juǎn, tòu xiào yǔ suǒ chuāng huá wū.
绣帘半卷,透笑语、琐窗华屋。
dài cuì shēng yàn yùn, yuǎn jìn shí wén sī zhú.
带脆声咽韵,远近时闻丝竹。
zhà zhe dān yī, cái niān yuán shàn, qì hòu xuān yù.
乍著单衣,才拈圆扇,气候暄燠。
chèn jiāo mǎ xiāng chē, tóng àn xiù fāng huà qū.
趁骄马香车,同按绣坊画曲。
rén shēng rú jì, làng qín ěr mù.
人生如寄,浪勤耳目。
guī zuì xiāng, yóu shèng lǚ qíng chóu dú.
归醉乡,犹胜旅情愁独。
“睡余双鹜”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。