“烟湿高花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟湿高花”全诗
叹水流波迅。
抚艳景、尚有轻阴余润。
乳莺啼处路,思归意、泪眼暗忍。
青青榆荚满地,纵买闲愁难尽。
勾引。
正记著年时,乍怯春寒阵阵。
小阁幽窗,残妆剩粉,黛眉曾晕。
迢递魂梦万里,恨断柔肠寸。
知何时重见,空为相思瘦损。
分类: 丁香结
《丁香结》方千里 翻译、赏析和诗意
《丁香结》是宋代诗人方千里创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
《丁香结》
烟湿高花,雨藏低叶,
为谁翠消红陨。
叹水流波迅。
抚艳景,尚有轻阴余润。
乳莺啼处路,
思归意,泪眼暗忍。
青青榆荚满地,
纵买闲愁难尽。
勾引。
正记著年时,
乍怯春寒阵阵。
小阁幽窗,
残妆剩粉,黛眉曾晕。
迢递魂梦万里,
恨断柔肠寸。
知何时重见,
空为相思瘦损。
译文:
烟雨湿润高处的花朵,雨水藏匿在低处的叶子之间,
为了谁的缘故,翠绿的花瓣失去了光彩,红色凋零。
叹息水流的波浪翻腾急速。
抚摩着美丽的景色,还有些微的阴凉湿润。
乳莺在啼叫的地方,
思念归乡的心情,泪水在眼中暗自忍受。
青翠的榆荚铺满了地面,
即便购买了闲愁,难以消尽。
勾引着思绪。
记得那年时光,
刚刚适应了春寒阵阵的气候。
小阁楼中的幽窗,
残留着妆容的粉黛,眉间曾有晕开的颜色。
魂魄漫游千万里,
心中的痛苦断断续续。
不知何时才能再次相见,
只剩下相思使人瘦弱。
诗意与赏析:
《丁香结》通过描绘烟雨中的花朵和雨水滋润的叶子,表达了作者对生命的感慨和离愁别绪。诗中的花朵失去了原本的鲜艳,象征着时光的流转和生命的脆弱。水流的波浪迅疾,反映了时光的匆忙和变幻无常。诗人抚摩着美景,感受着微妙的阴凉,暗示了对美好时光的珍惜和对逝去岁月的思念。
诗中描绘了乳莺啼叫的地方,表达了对故乡的思念和渴望回归的愿望。青翠的榆荚满地,象征着岁月的积累和人生的沉淀,即使购买了闲愁,也难以完全消除。勾引的意象则展示了对过去时光的回忆和挥之不去的思绪。
诗中通过描写小阁楼幽窗,残留的妆容和眉间晕开的颜色,表达了女子的容颜和青春的逝去,以及对过去美好时光的追忆。而迢递的魂梦万里,则暗示了心灵的漫游和内心的痛苦。诗末表达了对再次相见的期盼,但只余下相思使人瘦弱的空虚。
整首诗以婉约柔美的笔触,通过景物描写、意象的运用和情感表达,表现了对时光流转和逝去岁月的感慨,以及对故乡和美好时光的思念。诗人通过细腻的描写和抒发内心的情感,使读者感受到了岁月的无情和人生的脆弱,唤起了对过去时光的怀念和对未来的期许。整首诗既展示了宋代婉约派诗歌的风格特点,又表达了诗人独特的情感体验,具有一定的思想性和艺术性。
“烟湿高花”全诗拼音读音对照参考
dīng xiāng jié
丁香结
yān shī gāo huā, yǔ cáng dī yè, wèi shuí cuì xiāo hóng yǔn.
烟湿高花,雨藏低叶,为谁翠消红陨。
tàn shuǐ liú bō xùn.
叹水流波迅。
fǔ yàn jǐng shàng yǒu qīng yīn yú rùn.
抚艳景、尚有轻阴余润。
rǔ yīng tí chù lù, sī guī yì lèi yǎn àn rěn.
乳莺啼处路,思归意、泪眼暗忍。
qīng qīng yú jiá mǎn dì, zòng mǎi xián chóu nán jǐn.
青青榆荚满地,纵买闲愁难尽。
gōu yǐn.
勾引。
zhèng jì zhe nián shí, zhà qiè chūn hán zhèn zhèn.
正记著年时,乍怯春寒阵阵。
xiǎo gé yōu chuāng, cán zhuāng shèng fěn, dài méi céng yūn.
小阁幽窗,残妆剩粉,黛眉曾晕。
tiáo dì hún mèng wàn lǐ, hèn duàn róu cháng cùn.
迢递魂梦万里,恨断柔肠寸。
zhī hé shí zhòng jiàn, kōng wèi xiāng sī shòu sǔn.
知何时重见,空为相思瘦损。
“烟湿高花”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。