“人如秾李”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人如秾李”全诗
宝烛烘香,珠帘闲夜,银字理鸾笙。
归时醉面春风醒,花雾隔疏更。
低辗雕轮,轻栊骄马,相伴月中行。
分类: 少年游
《少年游》方千里 翻译、赏析和诗意
《少年游》是一首宋代的诗词,作者是方千里。以下是这首诗词的中文译文:
人如秾李,香_翠缕,
芳酒嫩于橙。
宝烛烘香,珠帘闲夜,
银字理鸾笙。
归时醉面春风醒,
花雾隔疏更。
低辗雕轮,轻栊骄马,
相伴月中行。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘少年游玩的情景为主题,通过细腻的描写,展现了青春的美好和欢乐。
首先,诗中提到了人物形象:人如秾李,香_翠缕,芳酒嫩于橙。这里将人比作秾李,形容人的姿态秀美如花,香气扑鼻。芳酒嫩于橙,描绘了酒的芬芳,更胜于橙子的清香。
接着,诗中出现了宴会的场景,通过宝烛烘香、珠帘闲夜、银字理鸾笙等描写,营造出豪华的氛围。宝烛的光芒和香气弥漫于宴会之中,珠帘下的夜晚静谧而安逸,银字理鸾笙的音乐悠扬动听。
诗的后半部分描述了归途中的情景。归时醉面春风醒,表达了少年在酒后被春风拂面而醒悟。花雾隔疏更,描绘了花雾的朦胧和距离的遥远。
最后两句"低辗雕轮,轻栊骄马,相伴月中行",描绘了少年游玩归途中的场景。低辗雕轮和轻栊骄马展现了车马行进的轻盈和灵动,而月亮则成为他们的伴侣,共同前行。
整首诗词以细腻的描写和优美的语言,展示了少年游玩的欢乐和青春的美好。诗中运用了丰富的意象和形象描写,表现了作者对青春时光的向往和追求,给人一种愉悦和享受的感觉。
“人如秾李”全诗拼音读音对照参考
shào nián yóu
少年游
rén rú nóng lǐ, xiāng cuì lǚ, fāng jiǔ nèn yú chéng.
人如秾李,香_翠缕,芳酒嫩于橙。
bǎo zhú hōng xiāng, zhū lián xián yè, yín zì lǐ luán shēng.
宝烛烘香,珠帘闲夜,银字理鸾笙。
guī shí zuì miàn chūn fēng xǐng, huā wù gé shū gèng.
归时醉面春风醒,花雾隔疏更。
dī niǎn diāo lún, qīng lóng jiāo mǎ, xiāng bàn yuè zhōng xíng.
低辗雕轮,轻栊骄马,相伴月中行。
“人如秾李”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。