“红潮连翠霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红潮连翠霞”全诗
荷花深处家。
快风收电掣金蛇。
凉波流素华。
吴国艳,楚宫娃。
红潮连翠霞。
坐来忽忽烛光斜。
城头闻乱鸦。
分类: 醉桃源
《醉桃源》方千里 翻译、赏析和诗意
《醉桃源》是宋代诗人方千里创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鸳鸯浓睡碧溪沙。
荷花深处家。
快风收电掣金蛇。
凉波流素华。
吴国艳,楚宫娃。
红潮连翠霞。
坐来忽忽烛光斜。
城头闻乱鸦。
诗意:
《醉桃源》描绘了一个美丽而宁静的桃花源景象。诗中通过描写浓睡的鸳鸯、碧溪上的沙滩、深处的荷花,以及吴国和楚宫的美丽女子,表达了作者对于桃花源的向往和对纯美乡村生活的追求。诗中还描绘了凉爽的微风吹过,使得水波流动起来,素华(指花瓣)也在水中漂浮。最后,诗中提到坐在那里时,烛光斜斜地映照着周围,城头上传来乌鸦的啼叫声。
赏析:
《醉桃源》通过精炼的语言描绘了一个幻境般的桃花源,给人带来一种宁静和美好的感觉。诗中运用了大量的自然意象,如鸳鸯、溪沙、荷花、微风、水波等,以及吴国艳、楚宫娃等美丽女子的形象,使整首诗词充满了生动的画面感。通过这些描绘,作者表达了对于理想化的自然环境和纯洁美好生活的向往。
诗中的“鸳鸯浓睡碧溪沙”描绘了鸳鸯在碧绿的溪河边沙滩上安然入睡的景象,展示了大自然与生命的和谐相融。诗的后半部分以“快风收电掣金蛇”来描绘微风吹来时,水波荡漾,花瓣飘散的景象,创造出一种温润凉爽的感觉。
诗词的最后两句“坐来忽忽烛光斜,城头闻乱鸦”则为整首诗词带来一丝杂乱的氛围,烛光斜映的景象和城头上乌鸦的啼叫声暗示着桃花源的美好并非完全没有缺陷,留下一些微妙的遗憾和思考的空间。
总体而言,方千里的《醉桃源》通过对自然景色和理想化生活的描绘,表达了对纯洁美好的向往,并在最后适度地揭示了现实世界的一些不完美之处,使整首诗词更具艺术感和思考深度。
“红潮连翠霞”全诗拼音读音对照参考
zuì táo yuán
醉桃源
yuān yāng nóng shuì bì xī shā.
鸳鸯浓睡碧溪沙。
hé huā shēn chù jiā.
荷花深处家。
kuài fēng shōu diàn chè jīn shé.
快风收电掣金蛇。
liáng bō liú sù huá.
凉波流素华。
wú guó yàn, chǔ gōng wá.
吴国艳,楚宫娃。
hóng cháo lián cuì xiá.
红潮连翠霞。
zuò lái hū hū zhú guāng xié.
坐来忽忽烛光斜。
chéng tóu wén luàn yā.
城头闻乱鸦。
“红潮连翠霞”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。