“声断无行阵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“声断无行阵”全诗
寂寥转、梧桐寒影。
天际历历征鸿近。
被风吹散,声断无行阵。
秋思客怀多少恨。
谩厌厌谁问。
晕残兰_香消印。
梦魂长定。
愁伴更筹尽。
《品令》方千里 翻译、赏析和诗意
《品令》是宋代方千里创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
露水晶莹的滴落,烟雾迷离静谧。
孤寂转变,梧桐树投下寒冷的影子。
天空中的征鸿清晰可见,逐渐靠近。
它们被风吹散,声音逐渐消失,无法形成行阵。
秋天的思绪中,旅客怀抱着多少悲伤。
谁都不愿意问及,烦厌无聊的问题。
花香散去,犹如印记消失。
梦与魂牢牢定格。
愁苦与伴随其来的思考已经到了极限。
诗意:
《品令》以秋天的景色和人们的情感为主题,表达了作者对孤寂和悲伤的感受。诗中描绘了清晨的露水和迷雾弥漫的景象,以及寒冷的梧桐树影。天空中的征鸿象征着旅客的归来,但他们却被风吹散,声音消失无踪。秋天的思绪中充满了旅客的悲伤,但却无人愿意关心。诗人又以残缺的兰花香味消失作比喻,表达了悲伤和忧虑的消散。最后,诗人表示愁苦与思考已到了极限。
赏析:
《品令》以简洁凝练的语言描绘了秋天的景色和旅客的情感,通过对自然景物的描写,表达了内心的孤寂和悲伤。诗词运用了对比手法,将梧桐树的寒冷影子与露水的晶莹相对照,突出了孤独和苦闷的情感。同时,征鸿的形象也增加了诗词的意境和层次感。诗人通过描绘自然景物的同时,抒发了旅客内心的苦闷和无奈,展示了对人情冷淡的失望和对生活的厌倦。整首诗词情感深沉,意境优美,给人以思考和共鸣的空间。
“声断无行阵”全诗拼音读音对照参考
pǐn lìng
品令
lù xī yān jìng.
露晞烟静。
jì liáo zhuǎn wú tóng hán yǐng.
寂寥转、梧桐寒影。
tiān jì lì lì zhēng hóng jìn.
天际历历征鸿近。
bèi fēng chuī sàn, shēng duàn wú xíng zhèn.
被风吹散,声断无行阵。
qiū sī kè huái duō shǎo hèn.
秋思客怀多少恨。
mán yàn yàn shuí wèn.
谩厌厌谁问。
yūn cán lán xiāng xiāo yìn.
晕残兰_香消印。
mèng hún zhǎng dìng.
梦魂长定。
chóu bàn gèng chóu jǐn.
愁伴更筹尽。
“声断无行阵”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。