“南陌去悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析

南陌去悠悠”出自唐代王维的《送崔三往密州觐省》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nán mò qù yōu yōu,诗句平仄:平仄仄平平。

“南陌去悠悠”全诗

《送崔三往密州觐省》
唐代   王维
南陌去悠悠,东郊不少留。
同怀扇枕恋,独念倚门愁。
路绕天山雪,家临海树秋。
鲁连功未报,且莫蹈沧洲。

分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《送崔三往密州觐省》王维 翻译、赏析和诗意

《送崔三往密州觐省》是唐代诗人王维所创作的一首诗词。诗人写了一个人远行的场景,表达了对离别的思念和对未来的期望。

南陌去悠悠,东郊不少留。
在无情的南陌边,追忆着离别的身影,不舍得离开东郊。

同怀扇枕恋,独念倚门愁。
与众人一样,怀抱着扇子,枕着哀愁,独自倚门而思念。

路绕天山雪,家临海树秋。
旅程绕过被雪覆盖的天山,家乡却临海而居,秋天树木沙沙作响。

鲁连功未报,且莫蹈沧洲。
鲁连是崔三的名字,他的功劳还未有所报答,暂时不要迈入茫茫沧洲。这句话暗示着崔三有着未完成的事业,应该先安心处理好自己的事务。

这首诗词表达了诗人对别离的思念之情,同时也表现出对未来的期待和留恋故乡的情怀。诗人通过描写旅途中的风景,将个人的情感融入到大自然之中,使诗词在情感上更加深刻。同时,鲁连作为崔三的代名词,诗人将自己的情感与崔三联系在一起,进一步加深了诗词的情感力度。整首诗词以简洁而凝练的语言,通过具象描写和抒情手法,展示了王维独特的诗意和画境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南陌去悠悠”全诗拼音读音对照参考

sòng cuī sān wǎng mì zhōu jìn shěng
送崔三往密州觐省

nán mò qù yōu yōu, dōng jiāo bù shǎo liú.
南陌去悠悠,东郊不少留。
tóng huái shàn zhěn liàn, dú niàn yǐ mén chóu.
同怀扇枕恋,独念倚门愁。
lù rào tiān shān xuě, jiā lín hǎi shù qiū.
路绕天山雪,家临海树秋。
lǔ lián gōng wèi bào, qiě mò dǎo cāng zhōu.
鲁连功未报,且莫蹈沧洲。

“南陌去悠悠”平仄韵脚

拼音:nán mò qù yōu yōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南陌去悠悠”的相关诗句

“南陌去悠悠”的关联诗句

网友评论

* “南陌去悠悠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南陌去悠悠”出自王维的 《送崔三往密州觐省》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢