“黏衣噀袖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黏衣噀袖”全诗
道非花、又从帘外,受风吹入。
扑落梅梢穿度竹,恐是鲛人诉泣。
积至暮、萤光熠熠。
色映万山迷远近,满空浮、似片应如粒。
忘炼得,我双睫。
吟肩耸处飞来急。
故撩人、黏衣噀袖,嫩香堪浥。
细听疑无伊复有,贪看一行一立。
见僧舍、茶烟飘湿。
天女不知维摩事,漫三千、世界缤纷集。
是翦水,谁能及。
分类: 贺新郎
作者简介(葛长庚)
白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。
《贺新郎(雪)》葛长庚 翻译、赏析和诗意
这首诗词《贺新郎(雪)》是宋代葛长庚创作的。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
雪花如雨飘落,道既非花,又从窗帘外吹入。雪花扑落在梅花梢上,穿越竹林,仿佛是鲛人诉说着哀伤。雪花积累到傍晚,萤火虫的光芒闪烁。雪花的颜色映照着远近万山,飘浮在空中,像是片片细小的结晶。我忘记了修炼,我的双眼睫毛湿润。当我吟咏时,肩膀颤动处忽然有一只鸟急速飞来。这种雪花撩拨着人,粘在衣服上,弄湿了袖口,带来一股嫩香。细细倾听,好像没有声音,又好像有一行一立的东西。我看到僧舍里,茶烟在飘湿。天女不知道维摩菩萨的事情,这世界上汇聚着繁多的事物。雪花像是剪切的水,有谁能够比得上呢?
诗意:
这首诗以雪花为主题,通过描绘雪花的形态和特征,以及雪花在人物周围产生的情感和意象,表达了诗人对于自然界的赞美和对人生的思考。雪花的纷飞落下,让人感受到寒冬的严寒和自然界的神奇。通过描述雪花在窗帘、梅花和竹林中的情景,诗人表现出对自然景观的细致观察和感受。诗中还融入了人物的情感和想象,如鲛人诉泣、萤火虫的闪烁、嫩香的味道,给诗篇增添了一些浪漫和幻想的色彩。最后,诗人通过引用维摩菩萨和天女的对比,暗示了人世间的纷繁复杂和迷失,以及对于超越世俗的追求和思考。
赏析:
《贺新郎(雪)》以雪花为中心,通过细致入微的描写和意象的堆叠,展现了雪花飘落的美丽景象和对自然的敬畏之情。诗人运用了丰富的形容词和动词,如“扑落梅梢穿度竹”、“积至暮、萤光熠熠”、“色映万山迷远近”等,使诗词充满了生动的画面感。同时,诗中还穿插了一些情感和想象的元素,如鲛人诉泣、嫩香堪浥等,为诗词增添了一些浪漫和神秘的氛围。最后,诗人通过引用维摩菩萨和天女的对比,表达了对于超越世俗的追求和对人世间繁杂事物的思考,给诗词带来了一种哲理性的深度。整首诗以自然景观为基调,通过对雪花的描绘和对人物情感的渲染,展示了诗人对于自然美和生命意义的思考,给人一种清新、唯美的感受。同时,诗词中的意象和修辞手法的运用也使得整首诗具有较高的艺术性和表现力,值得欣赏和品味。
“黏衣噀袖”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng xuě
贺新郎(雪)
shì yǔ hái kān shí.
是雨还堪拾。
dào fēi huā yòu cóng lián wài, shòu fēng chuī rù.
道非花、又从帘外,受风吹入。
pū luò méi shāo chuān dù zhú, kǒng shì jiāo rén sù qì.
扑落梅梢穿度竹,恐是鲛人诉泣。
jī zhì mù yíng guāng yì yì.
积至暮、萤光熠熠。
sè yìng wàn shān mí yuǎn jìn, mǎn kōng fú shì piàn yīng rú lì.
色映万山迷远近,满空浮、似片应如粒。
wàng liàn dé, wǒ shuāng jié.
忘炼得,我双睫。
yín jiān sǒng chù fēi lái jí.
吟肩耸处飞来急。
gù liáo rén nián yī xùn xiù, nèn xiāng kān yì.
故撩人、黏衣噀袖,嫩香堪浥。
xì tīng yí wú yī fù yǒu, tān kàn yī xíng yī lì.
细听疑无伊复有,贪看一行一立。
jiàn sēng shè chá yān piāo shī.
见僧舍、茶烟飘湿。
tiān nǚ bù zhī wéi mó shì, màn sān qiān shì jiè bīn fēn jí.
天女不知维摩事,漫三千、世界缤纷集。
shì jiǎn shuǐ, shuí néng jí.
是翦水,谁能及。
“黏衣噀袖”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。