“鸡犬散墟落”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸡犬散墟落”出自唐代王维的《千塔主人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jī quǎn sàn xū luò,诗句平仄:平仄仄平仄。

“鸡犬散墟落”全诗

《千塔主人》
唐代   王维
逆旅逢佳节,征帆未可前。
窗临汴河水,门渡楚人船。
鸡犬散墟落,桑榆荫远田。
所居人不见,枕席生云烟。

分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《千塔主人》王维 翻译、赏析和诗意

《千塔主人》是唐代诗人王维的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
逆流旅逢佳节,现在正是出发的时刻。
窗前面临着滚滚汴河水,门前有着渡过楚人的船。
废墟上的家禽野犬散落,夕阳下的桑榆树影遥远田野。
所住之地再也没有人可见,枕上的席梦生云烟。

诗意:
这首诗以旅途中的孤寂与离别为主题,描绘了诗人在陌生的地方逢遇佳节时的心情。诗中通过形象的描绘,传达了旅途颠沛流离、离散孤寂的感受,反映了诗人心灵的落寞和愁思。

赏析:
《千塔主人》是一首充满离别之情的诗篇,通过写景描绘和情感的表达,展现了旅途中的孤寂与多舛的心情。诗中以逆流而行的旅客作为诗人的形象,暗示了诗人在他人的流动中的孤独感和离散感。

首句“逆旅逢佳节,征帆未可前”表达了诗人在逆旅中恰逢佳节的心情,但他却无法按计划继续前行,感叹了旅途的不易和未知的归期。

接下来的两句“窗临汴河水,门渡楚人船”描绘了诗人所处的环境,窗前是滚滚的汴河水流,门口有楚人的船只等待渡人。通过景物的描绘,增加了诗词的韵律和对比,进一步强化了旅途的孤寂感。

接下来的两句“鸡犬散墟落,桑榆荫远田”展现了旅途中废墟上的幽禽野兽四散逃窜,黄昏时桑树的倒影遥远延伸到田野之间。这些描写有着强烈的荒凉感,让读者感受到旅途中的孤寂和不安。

最后两句“所居人不见,枕席生云烟”表达了诗人旅途中的孤独,无人可靠,床榻上仿佛生出了云雾。这里的“云烟”,除了象征孤寂之意外,也可以理解为对未来的迷茫不定。

整首诗情感内敛,以景物描写寄托出诗人的内心感受。通过对孤寂、流离、不安的描绘,表达了诗人对家乡的思念和对旅途的疲惫,也是一种对人生无常和世态炎凉的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸡犬散墟落”全诗拼音读音对照参考

qiān tǎ zhǔ rén
千塔主人

nì lǚ féng jiā jié, zhēng fān wèi kě qián.
逆旅逢佳节,征帆未可前。
chuāng lín biàn hé shuǐ, mén dù chǔ rén chuán.
窗临汴河水,门渡楚人船。
jī quǎn sàn xū luò, sāng yú yīn yuǎn tián.
鸡犬散墟落,桑榆荫远田。
suǒ jū rén bú jiàn, zhěn xí shēng yún yān.
所居人不见,枕席生云烟。

“鸡犬散墟落”平仄韵脚

拼音:jī quǎn sàn xū luò
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸡犬散墟落”的相关诗句

“鸡犬散墟落”的关联诗句

网友评论

* “鸡犬散墟落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸡犬散墟落”出自王维的 《千塔主人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢