“不寻翻到谷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不寻翻到谷”全诗
非须一处住,不那两心空。
宁问春将夏,谁论西复东。
不知吾与子,若个是愚公。
吾家愚谷里,此谷本来平。
虽则行无迹,还能响应声。
不随云色暗,只待日光明。
缘底名愚谷,都由愚所成。
借问愚公谷,与君聊一寻。
不寻翻到谷,此谷不离心。
行处曾无险,看时岂有深。
寄言尘世客,何处欲归临。
分类:
作者简介(王维)
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
《愚公谷三首(青龙寺与黎昕戏题)》王维 翻译、赏析和诗意
愚公谷三首(青龙寺与黎昕戏题)
愚谷与谁去,唯将黎子同。
非须一处住,不那两心空。
宁问春将夏,谁论西复东。
不知吾与子,若个是愚公。
吾家愚谷里,此谷本来平。
虽则行无迹,还能响应声。
不随云色暗,只待日光明。
缘底名愚谷,都由愚所成。
借问愚公谷,与君聊一寻。
不寻翻到谷,此谷不离心。
行处曾无险,看时岂有深。
寄言尘世客,何处欲归临。
中文译文:
愚公谷三首(青龙寺与黎昕戏题)
愚谷与谁共同前去,只愿带着黎子同行。
不需要定居一处,不要让两颗心空虚。
宁愿问问将来的春天和夏天,谁来论述西边和东边。
不知道我和你,像愚公一样吗?
我家愚谷里,这个谷地本来是平静的。
虽然行进没有痕迹,却能响应声音。
不随着风云的变幻,只等待阳光的明媚。
因为愚昧而有了这个名字的愚谷,全部由愚者所创造。
借着问问愚公谷,与你一起去探寻。
不去找谷底,这个谷地就不会离开心灵。
行走的地方曾经没有险阻,看的时候岂会有深渊。
寄语那些在尘世的旅行者,你们想要回到何处?
诗意和赏析:
这首诗以愚公谷为背景,表达了诗人对于愚公精神的赞美和思考人生的思索。诗人将自己比作愚公,表示愿意与黎子(诗中可理解为黎明)共同前行。表达了诗人追求真理和智慧的渴望。
这首诗通过愚公谷来隐喻人生,愚谷本来平和安详,但却因为愚者的存在才得名。诗中深含哲理,探讨了人的追求和愚昧的关系,也让人思考智慧与追求的真正意义。
诗句简练,意蕴深远,通过描述愚公谷的景色和愚公人物,表达了作者对于追求智慧和真理的向往。这首诗给人以启发,教人不断追求智慧,摒弃愚昧,坚定前行的信念。
“不寻翻到谷”全诗拼音读音对照参考
yú gōng gǔ sān shǒu qīng lóng sì yǔ lí xīn xì tí
愚公谷三首(青龙寺与黎昕戏题)
yú gǔ yǔ shuí qù, wéi jiāng lí zi tóng.
愚谷与谁去,唯将黎子同。
fēi xū yī chù zhù, bù nà liǎng xīn kōng.
非须一处住,不那两心空。
níng wèn chūn jiāng xià, shuí lùn xī fù dōng.
宁问春将夏,谁论西复东。
bù zhī wú yǔ zi, ruò gè shì yú gōng.
不知吾与子,若个是愚公。
wú jiā yú gǔ lǐ, cǐ gǔ běn lái píng.
吾家愚谷里,此谷本来平。
suī zé xíng wú jī, hái néng xiǎng yìng shēng.
虽则行无迹,还能响应声。
bù suí yún sè àn, zhǐ dài rì guāng míng.
不随云色暗,只待日光明。
yuán dǐ míng yú gǔ, dōu yóu yú suǒ chéng.
缘底名愚谷,都由愚所成。
jiè wèn yú gōng gǔ, yǔ jūn liáo yī xún.
借问愚公谷,与君聊一寻。
bù xún fān dào gǔ, cǐ gǔ bù lí xīn.
不寻翻到谷,此谷不离心。
xíng chǔ céng wú xiǎn, kàn shí qǐ yǒu shēn.
行处曾无险,看时岂有深。
jì yán chén shì kè, hé chǔ yù guī lín.
寄言尘世客,何处欲归临。
“不寻翻到谷”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。