“一夜天香飘坠”的意思及全诗出处和翻译赏析

一夜天香飘坠”出自宋代刘克庄的《念奴娇(木犀)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yī yè tiān xiāng piāo zhuì,诗句平仄:平仄平平平仄。

“一夜天香飘坠”全诗

《念奴娇(木犀)》
宋代   刘克庄
绕篱寻菊,菊犹迟、舍北芙蓉浑未。
却是小山丛桂里,一夜天香飘坠
约束奴兵,丁宁稚子,莫扫青苔砌。
风高露冷,倚栏疑匪人世。
客有载酒过余,郎吟招隐,洗尽悲秋意。
白发长宫穷似虱,刚被天公调戏。
遍地堆金,满空雨粟,不济渊明事。
残英剩馥,明朝犹可同醉。

分类: 夏天写景写人 念奴娇

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《念奴娇(木犀)》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《念奴娇(木犀)》是宋代刘克庄的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

绕篱寻菊,菊犹迟、舍北芙蓉浑未。
在围墙周围寻找菊花,菊花仍然开得迟,北边的芙蓉还未凋谢。

却是小山丛桂里,一夜天香飘坠。
然而,在小山丛林的桂树间,一夜之间天香飘散。

约束奴兵,丁宁稚子,莫扫青苔砌。
约束住奴仆和士兵,保持安宁的家庭,不要扫除青苔的砖石路。

风高露冷,倚栏疑匪人世。
风势高涨,露水寒冷,倚在栏杆上,仿佛置身于一个陌生的世界。

客有载酒过余,郎吟招隐,洗尽悲秋意。
有客人带酒过来作陪,郎吟引诱隐士,洗净了深深的秋意。

白发长宫穷似虱,刚被天公调戏。
白发如宫中长住的虱子,被上天戏耍。

遍地堆金,满空雨粟,不济渊明事。
到处堆满了金钱,空中满是雨点般的谷粒,却无法解决渊明的事情。

残英剩馥,明朝犹可同醉。
虽然花朵凋谢,但余香仍然芬芳,明天早晨还可以一同醉倒。

这首诗词以寂静、深沉的情调表达了作者内心深处的孤寂和思念之情。通过描绘秋天的景象和自然元素,如菊花、芙蓉、桂树等,表达了作者对逝去的时光和美好回忆的怀念。诗中所描述的庭院景象、倚栏凝望的情景以及对客人的迎接,都突显了作者内心的孤独和对亲友的思念。

诗中的木犀花象征着深秋时节,它们的香气在夜晚中弥漫开来,给人一种幽远、凄美的感觉。同时,诗中还通过描绘风高露冷的景象和白发长宫的形象,表达了作者对时光流逝和年老的感慨。

整首诗以朴素的语言表达了作者内心深处的情感和对宁静、美好的向往。通过自然景物的描绘和意象的运用,诗词传达了作者对逝去时光的怀念、对孤独的感受以及对未来的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一夜天香飘坠”全诗拼音读音对照参考

niàn nú jiāo mù xī
念奴娇(木犀)

rào lí xún jú, jú yóu chí shě běi fú róng hún wèi.
绕篱寻菊,菊犹迟、舍北芙蓉浑未。
què shì xiǎo shān cóng guì lǐ, yī yè tiān xiāng piāo zhuì.
却是小山丛桂里,一夜天香飘坠。
yuē shù nú bīng, dīng níng zhì zǐ, mò sǎo qīng tái qì.
约束奴兵,丁宁稚子,莫扫青苔砌。
fēng gāo lù lěng, yǐ lán yí fěi rén shì.
风高露冷,倚栏疑匪人世。
kè yǒu zài jiǔ guò yú, láng yín zhāo yǐn, xǐ jǐn bēi qiū yì.
客有载酒过余,郎吟招隐,洗尽悲秋意。
bái fà zhǎng gōng qióng shì shī, gāng bèi tiān gōng tiáo xì.
白发长宫穷似虱,刚被天公调戏。
biàn dì duī jīn, mǎn kōng yǔ sù, bù jì yuān míng shì.
遍地堆金,满空雨粟,不济渊明事。
cán yīng shèng fù, míng cháo yóu kě tóng zuì.
残英剩馥,明朝犹可同醉。

“一夜天香飘坠”平仄韵脚

拼音:yī yè tiān xiāng piāo zhuì
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一夜天香飘坠”的相关诗句

“一夜天香飘坠”的关联诗句

网友评论

* “一夜天香飘坠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一夜天香飘坠”出自刘克庄的 《念奴娇(木犀)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢