“离绝交游”的意思及全诗出处和翻译赏析

离绝交游”出自宋代刘克庄的《念奴娇(二和)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lí jué jiāo yóu,诗句平仄:平平平平。

“离绝交游”全诗

《念奴娇(二和)》
宋代   刘克庄
并游英俊,从头数、富贵消磨谁纪。
道眼看来,叹人生如寄,家如旅邸。
教婢羹藜,课奴种韭,聊诳残牙齿。
草堂绵_,百年栖托于此。
岁晚笔秃无花,探怀中残锦,翦裁余几。
腰脚顽麻,赐他灵寿杖,也难扶起。
离绝交游,变更名姓,日暮空山里。
老儋复出,不知谁氏之子。

分类: 古诗三百首赞颂儿童 念奴娇

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《念奴娇(二和)》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《念奴娇(二和)》是一首宋代诗词,作者是刘克庄。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
并游英俊,从头数、富贵消磨谁纪。
道眼看来,叹人生如寄,家如旅邸。
教婢羹藜,课奴种韭,聊诳残牙齿。
草堂绵_,百年栖托于此。
岁晚笔秃无花,探怀中残锦,翦裁余几。
腰脚顽麻,赐他灵寿杖,也难扶起。
离绝交游,变更名姓,日暮空山里。
老儋复出,不知谁氏之子。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人刘克庄对逝去岁月的回忆和对人生无常的思考。诗中表达了对富贵的消逝和光阴的流逝的感慨。

诗的开篇,“并游英俊,从头数、富贵消磨谁纪。”表达了人们在追求富贵过程中,往往会忽视时间的流逝,最终导致富贵的消逝。接下来的几句“道眼看来,叹人生如寄,家如旅邸。”则表达了诗人对人生短暂和家庭的无常感到叹息。

接下来的几句通过描绘日常生活中琐碎的细节,如教婢做饭、奴隶种植蔬菜等,展示了平凡生活中的忙碌和无常。诗句“草堂绵_,百年栖托于此。”则表达了诗人对于自己的住所的执着,将其比作百年的栖身之所。

诗的后半部分表达了诗人对年华老去和时光流逝的感慨。诗中提到笔秃无花、怀中残锦等形象,象征着诗人的才华和青春的消逝。腰脚顽麻则是指诗人年老体衰,即便赐予灵寿杖也难以扶起。

最后几句描述了诗人与交游的离绝、改变名姓,并感慨地说到“日暮空山里”,意味着诗人在晚年时孤独地居住在空山之中。最后一句“老儋复出,不知谁氏之子。”则表达了诗人对于时过境迁、自己名声尽失的感慨和困惑。

整首诗以平实的语言表达了时光流转和人生无常的主题,揭示了诗人对于富贵荣华的消逝和人生虚幻的思考。通过对生活琐碎细节的描写,展示了诗人对于短暂人生和易逝时光的深切感慨,给人以深思和思考人生意义的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离绝交游”全诗拼音读音对照参考

niàn nú jiāo èr hé
念奴娇(二和)

bìng yóu yīng jùn, cóng tóu shù fù guì xiāo mó shuí jì.
并游英俊,从头数、富贵消磨谁纪。
dào yǎn kàn lái, tàn rén shēng rú jì, jiā rú lǚ dǐ.
道眼看来,叹人生如寄,家如旅邸。
jiào bì gēng lí, kè nú zhǒng jiǔ, liáo kuáng cán yá chǐ.
教婢羹藜,课奴种韭,聊诳残牙齿。
cǎo táng mián, bǎi nián qī tuō yú cǐ.
草堂绵_,百年栖托于此。
suì wǎn bǐ tū wú huā, tàn huái zhōng cán jǐn, jiǎn cái yú jǐ.
岁晚笔秃无花,探怀中残锦,翦裁余几。
yāo jiǎo wán má, cì tā líng shòu zhàng, yě nán fú qǐ.
腰脚顽麻,赐他灵寿杖,也难扶起。
lí jué jiāo yóu, biàn gēng míng xìng, rì mù kōng shān lǐ.
离绝交游,变更名姓,日暮空山里。
lǎo dān fù chū, bù zhī shuí shì zhī zǐ.
老儋复出,不知谁氏之子。

“离绝交游”平仄韵脚

拼音:lí jué jiāo yóu
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离绝交游”的相关诗句

“离绝交游”的关联诗句

网友评论

* “离绝交游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离绝交游”出自刘克庄的 《念奴娇(二和)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢