“天海茫茫”的意思及全诗出处和翻译赏析

天海茫茫”出自宋代刘克庄的《风入松(福清道中作)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:tiān hǎi máng máng,诗句平仄:平仄平平。

“天海茫茫”全诗

《风入松(福清道中作)》
宋代   刘克庄
橐泉梦断夜初长。
别馆凄凉。
细思二十年前事,叹人琴、已矣俱亡。
改尽潘郎鬓发,消残荀令衣香。
多年布被冷如霜。
到处同床。
箫声一去无消息,但回首、天海茫茫
旧日风烟草树,而今总断人肠。

分类: 风入松

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《风入松(福清道中作)》刘克庄 翻译、赏析和诗意

诗词:《风入松(福清道中作)》

橐泉梦断夜初长。
别馆凄凉。
细思二十年前事,
叹人琴、已矣俱亡。
改尽潘郎鬓发,
消残荀令衣香。
多年布被冷如霜。
到处同床。
箫声一去无消息,
但回首、天海茫茫。
旧日风烟草树,
而今总断人肠。

中文译文:
风吹入松林,橐泉的梦已被打破,夜晚刚刚开始变得漫长。
别馆中充满了凄凉之感。
细细思考二十年前的事情,
叹息人已经离开,琴音不再响起。
潘郎的发丝已经改变,荀令的衣香已经消散。
多年来,被子变得冰冷如霜。
到处都是同一张床。
箫声已经消失,再也没有消息传来,
只能回首望着天涯茫茫。
过去的风烟和草木,
如今只剩下了断肠的哀愁。

诗意和赏析:
这首诗是宋代刘克庄的作品,描绘了一种离愁别绪的情感。诗人以福清道中为背景,通过描绘橐泉梦断的夜晚,表达了对过去的怀念和对已逝人事的感慨。

诗中的别馆凄凉、改尽潘郎鬓发、消残荀令衣香等形象描写,富有离人之情和岁月更迭的感伤。诗人通过这些形象,表达了对往事的深思和对逝去的时光的无奈。

诗的后半部分,诗人描述了箫声消失、天涯茫茫的景象,传达了诗人内心的孤独和迷茫。旧日的风烟和草木,如今已经消散,留下的只有断肠的哀愁。

整首诗以离愁别绪为主题,通过对橐泉梦断的描绘,表达了诗人对逝去时光和已逝之人的思念之情。诗人通过描写凄凉的景象和消逝的音乐,唤起读者对人事更迭和时光流转的感慨。这首诗情感深沉,意境凄凉,给人以思考和回忆的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天海茫茫”全诗拼音读音对照参考

fēng rù sōng fú qīng dào zhōng zuò
风入松(福清道中作)

tuó quán mèng duàn yè chū zhǎng.
橐泉梦断夜初长。
bié guǎn qī liáng.
别馆凄凉。
xì sī èr shí nián qián shì, tàn rén qín yǐ yǐ jù wáng.
细思二十年前事,叹人琴、已矣俱亡。
gǎi jǐn pān láng bìn fà, xiāo cán xún lìng yī xiāng.
改尽潘郎鬓发,消残荀令衣香。
duō nián bù bèi lěng rú shuāng.
多年布被冷如霜。
dào chù tóng chuáng.
到处同床。
xiāo shēng yī qù wú xiāo xī, dàn huí shǒu tiān hǎi máng máng.
箫声一去无消息,但回首、天海茫茫。
jiù rì fēng yān cǎo shù, ér jīn zǒng duàn rén cháng.
旧日风烟草树,而今总断人肠。

“天海茫茫”平仄韵脚

拼音:tiān hǎi máng máng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天海茫茫”的相关诗句

“天海茫茫”的关联诗句

网友评论

* “天海茫茫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天海茫茫”出自刘克庄的 《风入松(福清道中作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢