“乐奏半天中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乐奏半天中”全诗
去岁越王台上饮,席间二客如龙。
凭高吊古壮怀同。
马嘶千嶂暮,乐奏半天中。
今岁三家村市里,故人各自西东。
菊花时节酒樽空。
可怜双雪鬓,禁得几秋风。
分类: 临江仙
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《临江仙》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《临江仙》是一首宋代刘克庄的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寒冬时节,我居住在丰县驿旁的海边。去年,我在越王台上与两位客人一同饮酒,他们的气质像龙一样威严。我倚着高处,回忆起古代壮丽的场景,与他们怀念过去的豪情相同。马嘶声在千山万壑中回荡,乐曲奏响了半天。今年,三家村市里,我们故友各自分散在东西两地。菊花开放的时节,酒杯却空了。我可怜那双已经有雪白鬓发,不堪几秋风吹打。
诗意:
这首诗描绘了诗人在冬日里的寂寥心情。诗人回忆起去年在越王台上与两位威严的客人共同饮酒的场景,这让他怀念起过去的豪情壮丽。然而,如今他们故友分散在东西两地,菊花开放时酒杯却空了。诗人感慨自己已经年过半百,双鬓已有雪白,不堪几秋风吹打。整首诗意境凄凉,表达了岁月易逝、离别和时光荏苒的主题。
赏析:
这首诗以冬日景色为背景,通过描述作者在丰县驿旁的寂寥心情,将自然景色与内心感受相结合。诗中通过回忆越王台上的欢宴场景,表达了对过去豪情壮丽时光的怀念和对友谊的珍惜。然而,时光流转,友人已散,菊花凋零,诗人的心情逐渐沉寂。最后两句表达了岁月不饶人,诗人已经年过半百,双鬓已有雪白,感叹时光的残酷和不可逆转。整首诗以简洁的语言表达了作者对时光流转和离别的感慨,展现了诗人对生活的深思和对岁月流转的感伤。
这首诗的意境凄凉,感叹岁月易逝,生活中的变迁和离别给诗人带来了深深的思考和感伤。通过自然景色和人物描写,诗人将个人情感与时光荏苒、离别的主题融为一体,给人以深深的触动。
“乐奏半天中”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
nián shì rì, yù hǎi fēng xiàn yì zuò.
年是日,寓海丰县驿作。
qù suì yuè wáng tái shàng yǐn, xí jiān èr kè rú lóng.
去岁越王台上饮,席间二客如龙。
píng gāo diào gǔ zhuàng huái tóng.
凭高吊古壮怀同。
mǎ sī qiān zhàng mù, lè zòu bàn tiān zhōng.
马嘶千嶂暮,乐奏半天中。
jīn suì sān jiā cūn shì lǐ, gù rén gè zì xī dōng.
今岁三家村市里,故人各自西东。
jú huā shí jié jiǔ zūn kōng.
菊花时节酒樽空。
kě lián shuāng xuě bìn, jìn dé jǐ qiū fēng.
可怜双雪鬓,禁得几秋风。
“乐奏半天中”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。