“咳唾随风人似玉”的意思及全诗出处和翻译赏析

咳唾随风人似玉”出自宋代赵以夫的《念奴娇(次朱制参送其行)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hāi tuò suí fēng rén shì yù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“咳唾随风人似玉”全诗

《念奴娇(次朱制参送其行)》
宋代   赵以夫
尊前一笑,问梅花消息,几枝开遍。
咳唾随风人似玉,寒夜春生酒面。
故里天遥,殊乡岁晚,忍对骊驹宴。
无情潮汐,可能为我留恋。
目断雪棹烟帆,匆匆轻别,岂是如鸿燕。
要趁盘椒供燕喜,舞袖斓斑双旋。
屈指重来,扬鞭催去,想在金銮殿。
云萍无据,莫辞蘸甲深劝。

分类: 念奴娇

作者简介(赵以夫)

赵以夫(一一八九~一二五六),字用父,号虚斋。居长乐(今属福建)。宁宗嘉定十年(一二一七)进士。知监利县。理宗端平初知漳州。嘉熙初以枢密都丞旨兼国史院编修官(《南宋馆阁续录》卷九)。二年,知庆元府兼沿海制置副使,四年,复除枢密都承旨(《宝庆四明志》卷一)淳祐五年(一二四五),出知建康府,七年,知平江府(《南宋制抚年表》卷上)。以资政殿学士致仕。宝祐四年卒,年六十八。事见《后村大全集》卷一四二《虚斋资政赵公神道碑》。

《念奴娇(次朱制参送其行)》赵以夫 翻译、赏析和诗意

《念奴娇(次朱制参送其行)》是宋代诗人赵以夫所作,描写了诗人对故乡和离别的思念和不舍。

中文译文:

在您的面前,我笑了一笑,
问梅花开了多少枝。
随风飘去的咳唾像玉一样,
寒夜中的春天在酒面上呈现。
我的故乡遥远,
在异乡过年的时候格外感受到岁月的流逝,
无法忍受参加宴会。
潮汐无情,可能让我留恋。
看着雪棹和烟帆消失在视线中,
匆匆轻别,不像雁和燕一样。
我要在盘椒供品中找到喜悦,
舞袖旋转,像斑斓的彩虹。
再次回来时,我会催促马车驶向前方,
想要回到皇帝的殿堂。
但是,世间万物都是无常的,
不要拒绝我的建议,来深呼吸一口气。

诗意和赏析:

这首诗描写了诗人对故乡和离别的思念和不舍。诗人在异乡过年,远离故乡,对故乡的思念之情无法言表。他向梅花询问开花的情况,表现了他对故乡的渴望和对家乡的关注。他还表达了对故乡的怀念和对离别的痛苦,希望能够尽快回到故乡。同时,他也认识到世间万物都是无常的,面对离别和生命的不确定性,他鼓励自己要勇敢面对,深呼吸一口气,不要拒绝生命的挑战。

整个诗歌语言简洁明了,意境深远。通过对梅花的描写,表现了诗人对故乡的思念之情;通过对烟帆和雁燕的描写,表达了离别的痛苦和对未来的不确定性。这首诗也充满了对生命的热爱和勇敢面对挑战的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“咳唾随风人似玉”全诗拼音读音对照参考

niàn nú jiāo cì zhū zhì cān sòng qí xíng
念奴娇(次朱制参送其行)

zūn qián yī xiào, wèn méi huā xiāo xī, jǐ zhī kāi biàn.
尊前一笑,问梅花消息,几枝开遍。
hāi tuò suí fēng rén shì yù, hán yè chūn shēng jiǔ miàn.
咳唾随风人似玉,寒夜春生酒面。
gù lǐ tiān yáo, shū xiāng suì wǎn, rěn duì lí jū yàn.
故里天遥,殊乡岁晚,忍对骊驹宴。
wú qíng cháo xī, kě néng wéi wǒ liú liàn.
无情潮汐,可能为我留恋。
mù duàn xuě zhào yān fān, cōng cōng qīng bié, qǐ shì rú hóng yàn.
目断雪棹烟帆,匆匆轻别,岂是如鸿燕。
yào chèn pán jiāo gōng yàn xǐ, wǔ xiù lán bān shuāng xuán.
要趁盘椒供燕喜,舞袖斓斑双旋。
qū zhǐ chóng lái, yáng biān cuī qù, xiǎng zài jīn luán diàn.
屈指重来,扬鞭催去,想在金銮殿。
yún píng wú jù, mò cí zhàn jiǎ shēn quàn.
云萍无据,莫辞蘸甲深劝。

“咳唾随风人似玉”平仄韵脚

拼音:hāi tuò suí fēng rén shì yù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“咳唾随风人似玉”的相关诗句

“咳唾随风人似玉”的关联诗句

网友评论

* “咳唾随风人似玉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“咳唾随风人似玉”出自赵以夫的 《念奴娇(次朱制参送其行)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢