“惯倚胡床闲寄傲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惯倚胡床闲寄傲”全诗
忆当年、江东跌宕,知音南阮。
惯倚胡床闲寄傲,妥腹难凭琴桉。
妙制拥、银蟾光满。
千古不传谁好事,忽茂陵、金碗人间见。
轻擘动,思无限。
长安钗鬓春横乱。
仿规模、红绦带拨,媚深情浅。
安识高山流水趣,儿女空传恩怨。
使得似、支郎萧散。
听到三闾沈绝处,惨悲风、摇落寒江岸。
不肠断,也肠断。
分类: 贺新郎
作者简介(李好古)
李好古,南宋词人。生平不详。自署乡贡免解进士。清吟阁本《阳春白雪》载:“好古字仲敏,原籍下郢(今陕西渭南县东北),可备一说。”根据他写于扬州的两首《八声甘州》、两首《江城子》里的自述推断,他大约活动于南宋中后期。少年有大志,但无法获得报国的机会,大约30岁时尚未求到功名,于是乘船千里,到扬州一带游览。又据其《酹江月》:“四十男儿当富贵,谁念漂零南北”,可知他中年以后仍然不得意,到处流浪。
《贺新郎(僧如梵摘阮)》李好古 翻译、赏析和诗意
《贺新郎(僧如梵摘阮)》是一首宋代诗词,作者是李好古。这首诗词描述了一个人物的风流遭遇,回忆起昔日在江东的跌宕起伏,与知音南阮相识的情景。诗人习惯倚靠在胡床上,闲散地寄托自己的自豪感,但内心却难以凭借琴音来传达情感。
诗中提到了精巧的银蟾制品,闪烁着光芒。然而,千古以来没有谁能传承这样的美好事物,忽然间茂陵出现了金碗,让人在人间见到了这种美好的景象。诗人轻轻掀动着这个金碗,思绪无限延续。
长安的钗鬓在春天乱飘荡,仿佛规模宏大的红绦带被轻轻拨动,媚态深情却浅薄。诗人表示不理解高山流水的趣味,子女之间的恩怨只是空传。感觉自己仿佛是支离破碎的支郎(古代文人雅号),无法真正体会到三闾沈绝之处的悲凉风景。
整首诗充满了悲凉和伤感的气氛,表达了诗人对过去流逝的时光和无法挽回的遗憾之情。诗人的内心既有对美好事物的向往,又有对人生无常和命运的感慨。这首诗以细腻的文字描绘了诗人内心的情感起伏,同时也抒发了对人生和时光流转的思考。
以下是对诗词的中文译文:
贺新郎(僧如梵摘阮)
人物风流远,
忆当年、江东跌宕,
知音南阮。
惯倚胡床闲寄傲,
妥腹难凭琴桉。
妙制拥、银蟾光满。
千古不传谁好事,
忽茂陵、金碗人间见。
轻擘动,思无限。
长安钗鬓春横乱。
仿规模、红绦带拨,
媚深情浅。
安识高山流水趣,
儿女空传恩怨。
使得似、支郎萧散。
听到三闾沈绝处,
惨悲风、摇落寒江岸。
不肠断,也肠断。
这首诗词充满了忧伤和悲凉的情感,描绘了诗人对过去时光和无法挽回的遗憾的思考。诗人表达了对美好事物的向往,同时也反思了人生和时光的无常。诗词以细腻的语言描绘了诗人内心的情感波动,同时也表达了对人生和时光流逝的思考。
“惯倚胡床闲寄傲”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng sēng rú fàn zhāi ruǎn
贺新郎(僧如梵摘阮)
rén wù fēng liú yuǎn.
人物风流远。
yì dāng nián jiāng dōng diē dàng, zhī yīn nán ruǎn.
忆当年、江东跌宕,知音南阮。
guàn yǐ hú chuáng xián jì ào, tuǒ fù nán píng qín ān.
惯倚胡床闲寄傲,妥腹难凭琴桉。
miào zhì yōng yín chán guāng mǎn.
妙制拥、银蟾光满。
qiān gǔ bù chuán shuí hǎo shì, hū mào líng jīn wǎn rén jiān jiàn.
千古不传谁好事,忽茂陵、金碗人间见。
qīng bāi dòng, sī wú xiàn.
轻擘动,思无限。
cháng ān chāi bìn chūn héng luàn.
长安钗鬓春横乱。
fǎng guī mó hóng tāo dài bō, mèi shēn qíng qiǎn.
仿规模、红绦带拨,媚深情浅。
ān shí gāo shān liú shuǐ qù, ér nǚ kōng chuán ēn yuàn.
安识高山流水趣,儿女空传恩怨。
shǐ de shì zhī láng xiāo sàn.
使得似、支郎萧散。
tīng dào sān lǘ shěn jué chù, cǎn bēi fēng yáo luò hán jiāng àn.
听到三闾沈绝处,惨悲风、摇落寒江岸。
bù cháng duàn, yě cháng duàn.
不肠断,也肠断。
“惯倚胡床闲寄傲”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。