“鹁鸠相应啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹁鸠相应啼”全诗
鹁鸠相应啼。
画堂人静画帘垂,阑干独倚时。
闲拾句,困寻棋。
沈吟心是非。
荼_开遍柳花飞,惜春春不知。
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《阮郎归》吴潜 翻译、赏析和诗意
《阮郎归》是宋代吴潜所作的一首诗,以下是中文译文:
软风轻轻地吹拂着远山,远山的霭气被晴光弄得更加淡薄。鸟儿们相互呼应着欢快地歌唱。在画堂里,人们静静地坐着,画帘被垂下来,只留下了一道窄窄的缝隙。我独自一人靠在栏杆上,感受着这宁静的时刻。我无所事事地拾起一些诗句,或者困在寻找棋路的迷茫中。我心中默默思考着是非对错。野草已经开满了整个柳树,可惜春光已经放逐了春天。
这首诗描绘了一个安静祥和的画面,写出了吴潜在深山野处度过的闲适生活。通过描写自然景色和人物活动,展现出一种深邃的意境。在这里,作者既沉醉于自然的美景,又自省自问人生的意义。整首诗意境深远,抒发出作者对逝去的春天的惋惜之情,同时也表达了对宁静生活的向往。
值得注意的是,诗中出现了一个空白的地方,“荼_”。这是因为原文中该处的字已经失传了,目前无法补全。因此,这一处留给了读者的想象空间,使得诗词更加富有神秘感和深度。
“鹁鸠相应啼”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī
阮郎归
ruǎn fēng qīng ǎi nòng qíng huī.
软风轻霭弄晴晖。
bó jiū xiāng yìng tí.
鹁鸠相应啼。
huà táng rén jìng huà lián chuí, lán gān dú yǐ shí.
画堂人静画帘垂,阑干独倚时。
xián shí jù, kùn xún qí.
闲拾句,困寻棋。
shěn yín xīn shì fēi.
沈吟心是非。
tú kāi biàn liǔ huā fēi, xī chūn chūn bù zhī.
荼_开遍柳花飞,惜春春不知。
“鹁鸠相应啼”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。