“毕卓正思身夜瓮”的意思及全诗出处和翻译赏析

毕卓正思身夜瓮”出自宋代吴潜的《浣溪沙(己未三月二十五日赏荼_)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bì zhuō zhèng sī shēn yè wèng,诗句平仄:仄平仄平平仄仄。

“毕卓正思身夜瓮”全诗

《浣溪沙(己未三月二十五日赏荼_)》
宋代   吴潜
最好荼_白间黄。
消他蜂蝶采花忙。
春残红粉厌梳妆。
毕卓正思身夜瓮,刘章底用令秋霜。
今宵帏枕十分香。

分类: 浣溪沙

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《浣溪沙(己未三月二十五日赏荼_)》吴潜 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(己未三月二十五日赏荼_)》是吴潜所作的一首宋代诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
最好的荼_白中带着黄色。
消耗了蜜蜂和蝴蝶的忙碌采花。
春天已经接近尾声,红粉妆扮让人厌倦。
毕卓正在思考自己的人生,宛如夜间的瓮子;
刘章则运用秋霜的威力。
今晚,帏帐和枕头都散发着浓郁的香气。

诗意:
这首诗描绘了春天接近尾声的景象。荼_是一种白色的花,而吴潜通过荼_的颜色表达了春天即将过去的暗示。蜜蜂和蝴蝶忙碌地采集花蜜,象征着春天的活力和繁忙。然而,随着春季的结束,人们对红粉妆扮感到厌倦,意味着他们对虚浮和繁琐的事物失去了兴趣。在这样的时刻,吴潜通过对两位人物的描写,表达了对人生的思考与反思。

赏析:
这首诗词以简洁而准确的语言描绘了春天的离去和人生的思考。通过对春天的象征物的描绘,如荼_、蜜蜂和蝴蝶,诗人成功地传达了春天即将结束的感觉。同时,通过对毕卓和刘章的描述,诗人表达了对人生的思考和内心的追求。最后,诗人提到了帏帐和枕头散发的香气,给人以宁静和愉悦的感觉,使整首诗词在表达离愁和思考的同时,也带来了一丝温馨和安慰。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“毕卓正思身夜瓮”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā jǐ wèi sān yuè èr shí wǔ rì shǎng tú
浣溪沙(己未三月二十五日赏荼_)

zuì hǎo tú bái jiān huáng.
最好荼_白间黄。
xiāo tā fēng dié cǎi huā máng.
消他蜂蝶采花忙。
chūn cán hóng fěn yàn shū zhuāng.
春残红粉厌梳妆。
bì zhuō zhèng sī shēn yè wèng, liú zhāng dǐ yòng lìng qiū shuāng.
毕卓正思身夜瓮,刘章底用令秋霜。
jīn xiāo wéi zhěn shí fēn xiāng.
今宵帏枕十分香。

“毕卓正思身夜瓮”平仄韵脚

拼音:bì zhuō zhèng sī shēn yè wèng
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“毕卓正思身夜瓮”的相关诗句

“毕卓正思身夜瓮”的关联诗句

网友评论

* “毕卓正思身夜瓮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“毕卓正思身夜瓮”出自吴潜的 《浣溪沙(己未三月二十五日赏荼_)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢