“一凉恩到骨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一凉恩到骨”全诗
须臾天尽帏幕。
一凉恩到骨,正骤雨、盆倾檐角。
桃笙今夜难禁也,赖醉乡、情分非薄。
清梦何处托。
又只是、故园篱落。
分类: 秋夜雨
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《秋夜雨(客有道秋夜雨古词,因用其韵,而不知角之为阁也·并付一笑)》吴潜 翻译、赏析和诗意
《秋夜雨(客有道秋夜雨古词,因用其韵,而不知角之为阁也·并付一笑)》是一首宋代诗词,作者是吴潜。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
云头电掣如金索。
须臾天尽帏幕。
一凉恩到骨,正骤雨、盆倾檐角。
桃笙今夜难禁也,赖醉乡、情分非薄。
清梦何处托。
又只是、故园篱落。
诗意:
这首诗描绘了一个秋夜雨的景象。云层中的闪电像黄金的绳索一样闪烁。转瞬之间,天空被雨幕遮盖。一阵凉意透入骨髓,雨势倾泻如盆,水从屋檐角落下来。桃花笙今夜难以抵挡这样的雨势,幸好醉乡的情分并不浅薄。清梦寄托在何处呢?只有故园的篱落。
赏析:
这首诗以婉约派的风格表达了秋夜雨的美景和情感。诗人通过生动的描写,展示了雨夜的景象。云中闪电的形象描绘得十分生动,给人一种金光闪耀的感觉。紧接着,天空被雨幕所笼罩,整个世界都被雨水所包围。诗人运用了形象的描写手法,使读者能够感受到淋湿的凉意。雨势如盆,形容了雨水倾泻而下的情景,这样的描写增强了雨夜的氛围感。在这样的夜晚,桃花笙难以抵挡雨势,但是醉乡的情分并不浅薄,给人以温暖的感觉。最后,诗人表达了对故园的思念之情,将清梦寄托在故园的篱落之中。整首诗以简练的语言表达了诗人对秋夜雨景的感受和对故园的思念,给人以宁静、淡远的意境。
“一凉恩到骨”全诗拼音读音对照参考
qiū yè yǔ kè yǒu dào qiū yè yǔ gǔ cí, yīn yòng qí yùn, ér bù zhī jiǎo zhī wèi gé yě bìng fù yī xiào
秋夜雨(客有道秋夜雨古词,因用其韵,而不知角之为阁也·并付一笑)
yún tóu diàn chè rú jīn suǒ.
云头电掣如金索。
xū yú tiān jǐn wéi mù.
须臾天尽帏幕。
yī liáng ēn dào gǔ, zhèng zhòu yǔ pén qīng yán jiǎo.
一凉恩到骨,正骤雨、盆倾檐角。
táo shēng jīn yè nán jìn yě, lài zuì xiāng qíng fèn fēi báo.
桃笙今夜难禁也,赖醉乡、情分非薄。
qīng mèng hé chǔ tuō.
清梦何处托。
yòu zhǐ shì gù yuán lí luò.
又只是、故园篱落。
“一凉恩到骨”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。