“高处令人心悸”的意思及全诗出处和翻译赏析

高处令人心悸”出自宋代李曾伯的《水调歌头(丁亥重阳登益昌二郎庙楼)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:gāo chù lìng rén xīn jì,诗句平仄:平仄仄平平仄。

“高处令人心悸”全诗

《水调歌头(丁亥重阳登益昌二郎庙楼)》
宋代   李曾伯
老子世北客,家本住吴头。
登临聊复尔耳,佳节懒为酬。
刚被西风断送,又为黄花牵帅,草创作斯游。
目力眇无际,更上一层楼。
对长江,流不尽,古今愁。
凭栏正拟一笑,襟抱怯于秋。
高处令人心悸,放旷舒怀何暇,好趁醒时休。
留取江湖量,归去醉中州。

分类: 水调歌头

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《水调歌头(丁亥重阳登益昌二郎庙楼)》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(丁亥重阳登益昌二郎庙楼)》是一首宋代诗词,作者是李曾伯。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我是老子的后裔,一直居住在吴头。登上楼顶,只是为了消遣,懒得为佳节而劳神费力。刚刚被西风吹断,又被黄花吸引,像一片漂泊的浮萍。我心目中的远方没有边际,再往上爬一层楼吧。面对长江,它的流水永无尽头,我为古今的悲愁所困扰。我倚在栏杆上,正打算轻轻一笑,但内心却因秋天而胆怯。高处让人心悸,自由自在地舒展心怀根本没有时间,最好趁醒着的时候休息享受。留下一些江湖的记忆,我要回到醉乡中原。

诗意:
《水调歌头(丁亥重阳登益昌二郎庙楼)》描绘了一个北方客人的心情和思绪。他身居吴头,登上益昌二郎庙的楼顶,眺望远方的长江。他感叹自然界的变迁和生命的无常,也表达了对历史悲愁的思考。他在高处感受到心悸,却又渴望自由和舒展心怀。最后,他决定将江湖的经历带回故乡中原。

赏析:
这首诗词以简洁而准确的语言描绘了诗人的情感和内心世界。诗人通过对自然景物的描绘,表达了对生命变迁和历史沧桑的感慨。他在高处眺望长江,感叹长江的浩渺和悲伤,以及自己在时光中的渺小和无奈。他的内心既有对自由和舒展心怀的渴望,又有对秋天的胆怯和畏惧。最后,他决定将自己的江湖经历带回故乡,以醉乡中原的方式结束自己的旅途。

这首诗词以自然景物和个人情感为主题,通过对细腻的描写和深情的抒发,展示了诗人的思考和感受。诗人的内心波澜起伏,情感真挚而深沉,使人产生共鸣。整首诗词流畅自然,语言简练,表达了对现实生活和人生意义的思索。这首诗词不仅展示了李曾伯的才华,也体现了宋代诗人对人生哲理的探索和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高处令人心悸”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu dīng hài chóng yáng dēng yì chāng èr láng miào lóu
水调歌头(丁亥重阳登益昌二郎庙楼)

lǎo zi shì běi kè, jiā běn zhù wú tóu.
老子世北客,家本住吴头。
dēng lín liáo fù ěr ěr, jiā jié lǎn wèi chóu.
登临聊复尔耳,佳节懒为酬。
gāng bèi xī fēng duàn sòng, yòu wèi huáng huā qiān shuài, cǎo chuàng zuò sī yóu.
刚被西风断送,又为黄花牵帅,草创作斯游。
mù lì miǎo wú jì, gèng shàng yī céng lóu.
目力眇无际,更上一层楼。
duì cháng jiāng, liú bù jìn, gǔ jīn chóu.
对长江,流不尽,古今愁。
píng lán zhèng nǐ yī xiào, jīn bào qiè yú qiū.
凭栏正拟一笑,襟抱怯于秋。
gāo chù lìng rén xīn jì, fàng kuàng shū huái hé xiá, hǎo chèn xǐng shí xiū.
高处令人心悸,放旷舒怀何暇,好趁醒时休。
liú qǔ jiāng hú liàng, guī qù zuì zhōng zhōu.
留取江湖量,归去醉中州。

“高处令人心悸”平仄韵脚

拼音:gāo chù lìng rén xīn jì
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高处令人心悸”的相关诗句

“高处令人心悸”的关联诗句

网友评论

* “高处令人心悸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高处令人心悸”出自李曾伯的 《水调歌头(丁亥重阳登益昌二郎庙楼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢