“逊在扬州”的意思及全诗出处和翻译赏析

逊在扬州”出自宋代方岳的《花心动(和楚客忆梅)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xùn zài yáng zhōu,诗句平仄:仄仄平平。

“逊在扬州”全诗

《花心动(和楚客忆梅)》
宋代   方岳
雪带边寒,渺愁予、雪中谁抱奇节。
逊在扬州,逋老孤山,芳信顿成消歇。
江南茅屋今安在,疏影瘦、祗堪叹息。
归来未,沙头立尽,暮天云碧。
自笑梁园赋客。
倚旧日鞍鞯,春风巾帻。
问讯横枝,暖热新花,无处访寻诗阁。
几年不见冰霜面,知谁共、批风支月。
归来也,鸥盟不妨再结。

分类: 花心动

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《花心动(和楚客忆梅)》方岳 翻译、赏析和诗意

《花心动(和楚客忆梅)》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪带边寒,渺愁予、雪中谁抱奇节。
冰雪覆盖大地的寒冷景象,我怀着深深的忧愁,不知有谁在这雪的世界中保持着独特的情感。

逊在扬州,逋老孤山,芳信顿成消歇。
我退居在扬州,与世隔绝在孤山之上,美好的消息突然消失。

江南茅屋今安在,疏影瘦、祗堪叹息。
江南的茅屋现在还在吗?稀疏的影子显得瘦弱,只能引人叹息。

归来未,沙头立尽,暮天云碧。
尚未回归,沙头上的人已经离去,夕阳下的天空呈现出碧蓝的云彩。

自笑梁园赋客。
我自嘲地笑着,像是一位梁园的游客。

倚旧日鞍鞯,春风巾帻。
依靠着过去的往事,怀念春风中的鞍鞯和巾帻。

问讯横枝,暖热新花,无处访寻诗阁。
询问横枝上的花朵,温暖而热情的新生花朵,找不到可以寻访的诗词阁楼。

几年不见冰霜面,知谁共、批风支月。
多年没有见到冰霜的面容,不知道与谁共同批评风月。

归来也,鸥盟不妨再结。
即便回来了,鸥鸟之间的友谊也可以重新建立。

这首诗词表达了作者对逝去时光和故友的怀念之情。诗中通过描绘冰雪覆盖的冬天景象、孤山茅屋的荒凉景象以及对过去的回忆,表达了作者内心的忧愁和失落。同时,诗中也表达了作者对新生事物的期待和对重新建立友谊的愿望。整首诗以凄凉的意境和深情的笔触展现了宋代诗人对人生和时光流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“逊在扬州”全诗拼音读音对照参考

huā xīn dòng hé chǔ kè yì méi
花心动(和楚客忆梅)

xuě dài biān hán, miǎo chóu yǔ xuě zhōng shuí bào qí jié.
雪带边寒,渺愁予、雪中谁抱奇节。
xùn zài yáng zhōu, bū lǎo gū shān, fāng xìn dùn chéng xiāo xiē.
逊在扬州,逋老孤山,芳信顿成消歇。
jiāng nán máo wū jīn ān zài, shū yǐng shòu zhī kān tàn xī.
江南茅屋今安在,疏影瘦、祗堪叹息。
guī lái wèi, shā tóu lì jǐn, mù tiān yún bì.
归来未,沙头立尽,暮天云碧。
zì xiào liáng yuán fù kè.
自笑梁园赋客。
yǐ jiù rì ān jiān, chūn fēng jīn zé.
倚旧日鞍鞯,春风巾帻。
wèn xùn héng zhī, nuǎn rè xīn huā, wú chǔ fǎng xún shī gé.
问讯横枝,暖热新花,无处访寻诗阁。
jǐ nián bú jiàn bīng shuāng miàn, zhī shuí gòng pī fēng zhī yuè.
几年不见冰霜面,知谁共、批风支月。
guī lái yě, ōu méng bù fáng zài jié.
归来也,鸥盟不妨再结。

“逊在扬州”平仄韵脚

拼音:xùn zài yáng zhōu
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“逊在扬州”的相关诗句

“逊在扬州”的关联诗句

网友评论

* “逊在扬州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“逊在扬州”出自方岳的 《花心动(和楚客忆梅)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢