“鸥边分雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸥边分雨”全诗
一点柔情如水。
肯捐兰佩了渠愁,尽闲却、纤纤机杼。
波心沁雪,鸥边分雨。
翦得荷花能楚。
天公煞自解风流,看得我、如何销汝。
作者简介(方岳)
方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。
《鹊桥仙(七夕送荷花)》方岳 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙(七夕送荷花)》是宋代方岳创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
银河上没有波浪,琼楼中不感到炎热。
一点柔情像水一样。
愿意舍弃兰花佩饰解除自己的忧愁,
尽管一切都闲散,细细地织着轻巧的机杼。
波心里沁透着雪花,鸥鸟旁边分飞着雨水。
剪下的荷花能够唤起楚国的情怀。
天神自己也对风流事情感到解脱,
看到这样的情景,我又如何能够抵挡你的魅力呢?
诗意和赏析:
这首诗词以七夕佳节为背景,描绘了一幅美丽的仙境画面。诗人以银河、琼楼、柔情、兰花佩饰、机杼、荷花等意象,表达了他对心爱之人的深情和对七夕节的祝福。
诗的开篇写到银河上没有波浪,琼楼中不感到炎热,这是在描绘一个仙境般的场景,强调了诗人以及他所寄托的情人与尘世的隔离,展现了纯净和清幽的意境。
接着,诗人表达了一点柔情如水的深情之意。他愿意舍弃自己的兰花佩饰,以解除情人的忧愁。这里的兰花佩饰象征着高贵和珍贵的财富,诗人愿意将这些舍弃,表达了他对情人的真挚关爱。
诗的下半部分描绘了一幅闲适宁静的景象。闲散的一切指的是纷繁世事,而细细地织着轻巧的机杼则表现了诗人内心的安宁和宁静。
接着,诗人以波心沁雪、鸥边分雨来描绘荷花的美丽。荷花在中国文化中常被视为高洁和纯净的象征,诗人通过描写荷花唤起楚国情怀,表达了对爱国情怀的赞美和向往。
最后,诗人称天神对风流事情感到解脱,这里的风流指的是人间的情感纠葛。他表示自己对这样的情景无法抵挡,展现了对情人的痴迷和无法自拔的态度。
整首诗词通过描绘美丽的自然景物和表达深情的细腻情感,展现了作者对七夕佳节和心爱之人的美好祝福和深情表达。同时,诗中使用的意象和修辞手法也丰富了诗词的艺术性,给人以美的享受和思考。
“鸥边分雨”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān qī xī sòng hé huā
鹊桥仙(七夕送荷花)
yín hé wú làng, qióng lóu bù shǔ.
银河无浪,琼楼不暑。
yì diǎn róu qíng rú shuǐ.
一点柔情如水。
kěn juān lán pèi le qú chóu, jǐn xián què xiān xiān jī zhù.
肯捐兰佩了渠愁,尽闲却、纤纤机杼。
bō xīn qìn xuě, ōu biān fēn yǔ.
波心沁雪,鸥边分雨。
jiǎn dé hé huā néng chǔ.
翦得荷花能楚。
tiān gōng shā zì jiě fēng liú, kàn de wǒ rú hé xiāo rǔ.
天公煞自解风流,看得我、如何销汝。
“鸥边分雨”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。