“唱入眉峰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“唱入眉峰”全诗
好花是,晚开红。
冷菊最香浓。
黄帘绿幕萧萧梦,灯外换几秋风。
叙往约,桂花宫。
为别翦珍丛。
雕栊。
行人去、秦腰褪玉,心事称、吴妆晕浓。
向春夜、闺情赋就,想初寄、上国书时,唱入眉峰。
归来共酒,窈窕纹窗,莲卸新蓬。
分类: 塞翁吟
作者简介(吴文英)
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
《塞翁吟(黄钟商赠宏庵)》吴文英 翻译、赏析和诗意
《塞翁吟(黄钟商赠宏庵)》是宋代吴文英创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
草色新宫绶,
还跨紫陌骄骢。
好花是,晚开红。
冷菊最香浓。
黄帘绿幕萧萧梦,
灯外换几秋风。
叙往约,桂花宫。
为别翦珍丛。
雕栊。行人去、秦腰褪玉,
心事称、吴妆晕浓。
向春夜、闺情赋就,
想初寄、上国书时,唱入眉峰。
归来共酒,窈窕纹窗,
莲卸新蓬。
诗词的中文译文如下:
青草如绶绿如宫,
一匹骄骢跨过紫陌。
美丽的花儿,晚上盛开鲜红。
冷冷的菊花最香浓。
黄色的帘幕在静悄悄的夜晚,
外面换了几次秋风。
叙述往事的约定,在桂花宫里。
为了离别而剪下珍藏的花丛。
精美的栏杆。行人离去时,秦腰褪下玉佩,
心事沉重,吴妆的脸色浓郁。
在春夜中,写下闺情的赋诗,
回想起初次寄出的那封国书,宛如歌唱在眉峰之间。
归来共饮美酒,幽深的花纹窗棂,
荷叶展开新的蓬勃生机。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘宫廷和离别为主题,通过丰富的意象和细腻的描述,展现了宋代文人的情感和对美的追求。
诗的前四句描绘了宫廷的景色,以草色和宫廷绶带相映成趣,骄傲的骢马跨过紫陌,美丽的花朵在傍晚时分盛开,尤其是冷冷的菊花散发出浓郁的香气。
接下来的几句描述了夜晚的宫廷,黄色的帘幕在风中轻轻摇曳,夜晚的宫廷充满了几许寂寥和回忆,桂花宫里的往事和离别成为一段珍贵的回忆。
诗的后半部分着重描写了离别的情景和离别后的思念。行人离去时,秦地的美女褪下了腰间的玉佩,心事沉重,吴妆的脸色浓郁。在春夜中,作者写下了对闺情的赋诗,回想起初次寄出的国书,仿佛歌唱在眉峰之间。
最后两句以归来共饮美酒,窗户上的花纹和莲花展开新蓬勃的生机作为结尾,表达了对美好归来的期待和希望。
整首诗词以细腻的描写和感性的情感表达,展现了吴文英对宫廷生活和离别的深情思索。通过对景物、人物和情感的描绘,诗中融入了对美的追求、对离别的痛感以及对归来和希望的渴望。这首诗词在宋代文学中具有一定的代表性,展现了当时文人的审美情趣和情感体验,值得赏析和品味。
“唱入眉峰”全诗拼音读音对照参考
sài wēng yín huáng zhōng shāng zèng hóng ān
塞翁吟(黄钟商赠宏庵)
cǎo sè xīn gōng shòu, hái kuà zǐ mò jiāo cōng.
草色新宫绶,还跨紫陌骄骢。
hǎo huā shì, wǎn kāi hóng.
好花是,晚开红。
lěng jú zuì xiāng nóng.
冷菊最香浓。
huáng lián lǜ mù xiāo xiāo mèng, dēng wài huàn jǐ qiū fēng.
黄帘绿幕萧萧梦,灯外换几秋风。
xù wǎng yuē, guì huā gōng.
叙往约,桂花宫。
wèi bié jiǎn zhēn cóng.
为别翦珍丛。
diāo lóng.
雕栊。
xíng rén qù qín yāo tuì yù, xīn shì chēng wú zhuāng yūn nóng.
行人去、秦腰褪玉,心事称、吴妆晕浓。
xiàng chūn yè guī qíng fù jiù, xiǎng chū jì shàng guó shū shí, chàng rù méi fēng.
向春夜、闺情赋就,想初寄、上国书时,唱入眉峰。
guī lái gòng jiǔ, yǎo tiǎo wén chuāng, lián xiè xīn péng.
归来共酒,窈窕纹窗,莲卸新蓬。
“唱入眉峰”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。