“梦游熟处”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦游熟处”出自宋代吴文英的《点绛唇(有怀苏州)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mèng yóu shú chù,诗句平仄:仄平平仄。

“梦游熟处”全诗

《点绛唇(有怀苏州)》
宋代   吴文英
明月茫茫,夜来应照南桥路。
梦游熟处
一枕啼秋雨。
可惜人生,不向吴城住。
心期误。
雁将秋去。
天远青山暮。

分类: 点绛唇

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《点绛唇(有怀苏州)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(有怀苏州)》是宋代吴文英的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
明月茫茫,夜来应照南桥路。
梦游熟处,一枕啼秋雨。
可惜人生,不向吴城住。
心期误,雁将秋去。
天远青山暮。

诗意:
这首诗词表达了作者对苏州的思念和对人生的感慨。明亮的月光洒满苍茫的夜空,应该照亮南桥路上的行人。作者在梦中游历熟悉的地方,但在秋雨中他醒来,枕边湿透了。他感叹人生的可惜之处,自己未能长久地留在吴城(苏州)。他的心愿被错过,像是一群雁儿飞往秋天的远方。天空遥远,青山在暮色中渐渐消失。

赏析:
《点绛唇(有怀苏州)》通过自然景物的描绘和情感的抒发,展现了作者对故乡苏州的思念之情和对人生流转的感慨。诗中描绘了明亮的月光和苍茫的夜空,为整首诗词营造了一种幽静的氛围。作者以梦游的方式回到熟悉的地方,但在醒来时,却发现自己只是一场秋雨中的哭泣。这种失意和无奈使他感叹人生的可惜之处,希望自己能够长久地留在吴城。然而,他的心愿被错过,就像远去的雁儿飞往秋天的远方一样。最后的描写中,天空遥远,青山逐渐消失,给人一种恍若隔世的感觉。

整首诗词情感真挚,意境深远。通过对苏州的怀念和对人生的思考,表达了作者对故乡的眷恋之情和对逝去时光的感伤。同时,也传递了一种对于人生短暂和命运无常的思考,让人产生对生命的珍惜和对未来的思考。这首诗词在表达情感的同时,也通过景物描写和意象的运用,增加了诗意的层次和深度,给人以共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦游熟处”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún yǒu huái sū zhōu
点绛唇(有怀苏州)

míng yuè máng máng, yè lái yīng zhào nán qiáo lù.
明月茫茫,夜来应照南桥路。
mèng yóu shú chù.
梦游熟处。
yī zhěn tí qiū yǔ.
一枕啼秋雨。
kě xī rén shēng, bù xiàng wú chéng zhù.
可惜人生,不向吴城住。
xīn qī wù.
心期误。
yàn jiāng qiū qù.
雁将秋去。
tiān yuǎn qīng shān mù.
天远青山暮。

“梦游熟处”平仄韵脚

拼音:mèng yóu shú chù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦游熟处”的相关诗句

“梦游熟处”的关联诗句

网友评论

* “梦游熟处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦游熟处”出自吴文英的 《点绛唇(有怀苏州)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢