“秦黛横愁送暮云”的意思及全诗出处和翻译赏析

秦黛横愁送暮云”出自宋代吴文英的《浣溪沙(陈少逸席上用联句韵有赠)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qín dài héng chóu sòng mù yún,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“秦黛横愁送暮云”全诗

《浣溪沙(陈少逸席上用联句韵有赠)》
宋代   吴文英
秦黛横愁送暮云
越波秋浅暗啼昏。
空庭春草绿如裙。
彩扇不歌原上酒,青门频返月中魂。
花开空忆倚阑人。

分类: 浣溪沙

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《浣溪沙(陈少逸席上用联句韵有赠)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(陈少逸席上用联句韵有赠)》是一首宋代的诗词,作者是吴文英。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秦黛横愁送暮云。
越波秋浅暗啼昏。
空庭春草绿如裙。
彩扇不歌原上酒,
青门频返月中魂。
花开空忆倚阑人。

译文:
秦国的美女黛玉横躺在怀忧中,送走了夕阳。
越国的波浪,在浅秋中黯然哭泣。
空旷的庭院,春天的草地绿得像裙子。
手持彩扇的女子没有歌唱,原因是她思念着在山上饮酒的人。
她频繁地回到青门,仿佛灵魂在月亮中往来。
花开的时候,她空虚地回忆着倚在栏杆上的那个人。

诗意:
这首诗词描绘了一个美丽的女子在怀忧中度过秋天的景象。她思念着远方的爱人,寄托着对过去的回忆和对未来的期许。她在青门来回徘徊,仿佛她的灵魂和爱人的灵魂在月亮上相会。诗人通过描绘女子的内心感受和对景物的描绘,表达了离别之痛和对爱情的思念之情。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了女子的内心世界和情感状态,展现了宋代诗词的典型风格。诗中运用了意象丰富的描写手法,通过对秋天、波浪、庭院、草地等景物的描绘,将女子内心的孤独、思念和迷茫表现得淋漓尽致。诗人还通过对青门和月亮的描写,强调了女子思念爱人的情感表达和灵魂的往来。整首诗词以清丽的语言和含蓄的意境,展示了宋代女性的柔情和才情,给人一种诗意盎然的感觉。

这首诗词中的意象和情感表达具有一定的抽象性和含混性,给读者留下了一些想象和联想的空间。读者可以根据自己的理解和感受,进一步探索诗人的意图和诗词的内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秦黛横愁送暮云”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā chén shǎo yì xí shàng yòng lián jù yùn yǒu zèng
浣溪沙(陈少逸席上用联句韵有赠)

qín dài héng chóu sòng mù yún.
秦黛横愁送暮云。
yuè bō qiū qiǎn àn tí hūn.
越波秋浅暗啼昏。
kōng tíng chūn cǎo lǜ rú qún.
空庭春草绿如裙。
cǎi shàn bù gē yuán shàng jiǔ, qīng mén pín fǎn yuè zhōng hún.
彩扇不歌原上酒,青门频返月中魂。
huā kāi kōng yì yǐ lán rén.
花开空忆倚阑人。

“秦黛横愁送暮云”平仄韵脚

拼音:qín dài héng chóu sòng mù yún
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秦黛横愁送暮云”的相关诗句

“秦黛横愁送暮云”的关联诗句

网友评论

* “秦黛横愁送暮云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦黛横愁送暮云”出自吴文英的 《浣溪沙(陈少逸席上用联句韵有赠)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢