“颗颗相思”的意思及全诗出处和翻译赏析

颗颗相思”出自宋代吴文英的《采桑子(瑞香)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:kē kē xiāng sī,诗句平仄:平平平平。

“颗颗相思”全诗

《采桑子(瑞香)》
宋代   吴文英
茜罗结就丁香颗,颗颗相思
犹记年时。
一曲春风酒一卮。
彩鸾依旧乘云到,不负心期。
清睡浓时。
香趁银屏胡蝶飞。

分类: 采桑子

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《采桑子(瑞香)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《采桑子(瑞香)》是一首宋代诗词,作者是吴文英。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
茜罗结就丁香颗,
颗颗相思。
犹记年时。
一曲春风酒一卮。
彩鸾依旧乘云到,
不负心期。
清睡浓时。
香趁银屏胡蝶飞。

诗意:
这首诗描述了作者对过去爱人的思念之情。诗中提到了茜罗和丁香,象征着两个相爱的人。作者仍然记得他们相识的年份,并且在春风中一起享受美酒。即使彩鸾(神鸟)已经乘云飞走,但它们的心愿并没有被辜负。在宁静的睡眠中,瑞香的芬芳扑鼻,就像银屏上的胡蝶飞舞一样。

赏析:
这首诗以细腻的笔触表达了作者对过去爱情的眷恋和思念之情。茜罗和丁香被用来隐喻两个相爱的人,他们之间的思念如同结在一起的花朵。诗中的春风和酒象征着年少时充满激情和快乐的时光。彩鸾乘云而去,意味着爱人已经离开,但作者的心愿并没有被辜负,这表达了作者对爱情的坚守和执着。在宁静的夜晚,瑞香散发出浓郁的香气,吸引了胡蝶的飞舞,这给人一种恬静和美好的感觉。

整首诗以描写细腻、情感深沉为特点,通过对自然景物的描绘来表达内心的情感。作者运用花卉、春风、酒和胡蝶等意象,将爱情的美好与离别的伤感相结合,使诗歌充满了浓郁的情绪和意境。这首诗体现了宋代诗词的特点,即情感真挚、意境深远,值得欣赏和品味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“颗颗相思”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng zǐ ruì xiāng
采桑子(瑞香)

qiàn luó jié jiù dīng xiāng kē, kē kē xiāng sī.
茜罗结就丁香颗,颗颗相思。
yóu jì nián shí.
犹记年时。
yī qǔ chūn fēng jiǔ yī zhī.
一曲春风酒一卮。
cǎi luán yī jiù chéng yún dào, bù fù xīn qī.
彩鸾依旧乘云到,不负心期。
qīng shuì nóng shí.
清睡浓时。
xiāng chèn yín píng hú dié fēi.
香趁银屏胡蝶飞。

“颗颗相思”平仄韵脚

拼音:kē kē xiāng sī
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“颗颗相思”的相关诗句

“颗颗相思”的关联诗句

网友评论

* “颗颗相思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“颗颗相思”出自吴文英的 《采桑子(瑞香)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢