“心灰香断”的意思及全诗出处和翻译赏析

心灰香断”出自宋代吴文英的《夜行船(寓化度寺)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xīn huī xiāng duàn,诗句平仄:平平平仄。

“心灰香断”全诗

《夜行船(寓化度寺)》
宋代   吴文英
鸦带斜阳归远树。
无人听、数声钟暮。
日与愁长,心灰香断,月冷竹房扃户。
画扇青山吴苑路。
傍怀袖、梦飞不去。
忆别西池,红绡盛泪,肠断粉莲啼路。

分类: 夜行船

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《夜行船(寓化度寺)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《夜行船(寓化度寺)》是一首宋代的诗词,作者是吴文英。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸦带斜阳归远树。
无人听、数声钟暮。
日与愁长,心灰香断,月冷竹房扃户。
画扇青山吴苑路。
傍怀袖、梦飞不去。
忆别西池,红绡盛泪,肠断粉莲啼路。

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚的景象,作者乘船在夜色中行进。鸦鸟随着斜阳归巢,远处的树林中渐渐变得寂静。没有人倾听,只有几声钟声迎接黄昏的来临。日子和忧愁变得漫长,心中的希望逐渐消散,月光冷冷地照在竹房的门扉上。画着青山和吴苑的扇子摆放在一旁,作者傍着怀中的袖子,梦境却无法飞离。回忆起与人别离时的情景,红绡上盛满了泪水,内心痛苦如同肠断,就像粉莲花在哭泣的路上。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了一个寂静而忧伤的夜晚场景,通过对自然景物和心灵感受的描写,表达了作者内心的孤独和痛苦。诗中运用了大量的意象,如鸦带斜阳、数声钟暮、心灰香断等,使诗情更加丰富深沉。诗人通过对物象的描绘,营造出一种悲凉的氛围,强调了作者内心的忧愁和孤独感。尤其是最后两句,“红绡盛泪,肠断粉莲啼路”,表达了作者离别时的伤痛和无尽的思念之情,让读者深切感受到离别的悲伤和无奈。

整首诗词以细腻的语言描绘了内心的痛苦和忧愁,同时也透露出对过去美好时光的怀念和对未来的追寻。作者通过对自然景物和个人情感的交融,展现了宋代文人的独特情怀和人生哲思。这首诗词以其深邃的意境和独特的表现手法,在宋代文学中独树一帜,并且至今仍然给人以深深的触动和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“心灰香断”全诗拼音读音对照参考

yè xíng chuán yù huà dù sì
夜行船(寓化度寺)

yā dài xié yáng guī yuǎn shù.
鸦带斜阳归远树。
wú rén tīng shù shēng zhōng mù.
无人听、数声钟暮。
rì yǔ chóu zhǎng, xīn huī xiāng duàn, yuè lěng zhú fáng jiōng hù.
日与愁长,心灰香断,月冷竹房扃户。
huà shàn qīng shān wú yuàn lù.
画扇青山吴苑路。
bàng huái xiù mèng fēi bù qù.
傍怀袖、梦飞不去。
yì bié xī chí, hóng xiāo shèng lèi, cháng duàn fěn lián tí lù.
忆别西池,红绡盛泪,肠断粉莲啼路。

“心灰香断”平仄韵脚

拼音:xīn huī xiāng duàn
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“心灰香断”的相关诗句

“心灰香断”的关联诗句

网友评论

* “心灰香断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“心灰香断”出自吴文英的 《夜行船(寓化度寺)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢