“独掩营门”的意思及全诗出处和翻译赏析

独掩营门”出自宋代吴文英的《醉落魄(院姬□主出为戌妇)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dú yǎn yíng mén,诗句平仄:平仄平平。

“独掩营门”全诗

《醉落魄(院姬□主出为戌妇)》
宋代   吴文英
柔怀难托。
老天如水人情薄。
烛痕犹刻西窗约。
歌断梨云,留梦绕罗幕。
寒更唱遍吹梅角。
香消臂趁弓绡削。
主家衣在羞重著。
独掩营门,春尽柳花落。

分类: 宋词精选感叹人生写景思归 醉落魄

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《醉落魄(院姬□主出为戌妇)》吴文英 翻译、赏析和诗意

这首诗词《醉落魄(院姬□主出为戌妇)》是宋代吴文英创作的。由于文本中缺少部分内容,无法提供完整的中文译文。但是,我可以为您分析该诗词的意义和赏析。

该诗词描绘了一个柔情难寄于人的境遇。诗人以悲愤的语气表达了老天冷漠无情、人情淡薄的感受。他提到了烛痕依然刻在西窗上,暗示曾经的温存和约定如今已成过去。他唱歌声断,梨花飘落,却留下的只有绕在罗幕上的梦境。在寒更时分,他唱遍吹梅角,但花中的香气已经消散,他的臂膀只能依靠薄弱的绡削。主人家的衣裳仍然在,但他对于这份羞辱感到沉重。他孤独地掩上营门,春天结束时,柳花纷纷飘落。

整首诗词表达了诗人内心的孤寂和失落。他的柔情无法找到容身之处,被冷酷的现实所击败。诗中运用了寒冷和凋零的意象,以及对于温暖和柔情的渴望,来揭示诗人的心境。通过对于个人遭遇的抒发,诗人也折射出了当时社会底层人士的普遍境遇和生活困境。

这首诗词以简洁而有力的语言揭示了人情冷暖、生活艰辛的主题,同时展现了诗人对于柔情和温暖的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独掩营门”全诗拼音读音对照参考

zuì luò tuò yuàn jī zhǔ chū wèi xū fù
醉落魄(院姬□主出为戌妇)

róu huái nán tuō.
柔怀难托。
lǎo tiān rú shuǐ rén qíng báo.
老天如水人情薄。
zhú hén yóu kè xī chuāng yuē.
烛痕犹刻西窗约。
gē duàn lí yún, liú mèng rào luó mù.
歌断梨云,留梦绕罗幕。
hán gèng chàng biàn chuī méi jiǎo.
寒更唱遍吹梅角。
xiāng xiāo bì chèn gōng xiāo xuē.
香消臂趁弓绡削。
zhǔ jiā yī zài xiū zhòng zhe.
主家衣在羞重著。
dú yǎn yíng mén, chūn jǐn liǔ huā luò.
独掩营门,春尽柳花落。

“独掩营门”平仄韵脚

拼音:dú yǎn yíng mén
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独掩营门”的相关诗句

“独掩营门”的关联诗句

网友评论

* “独掩营门”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独掩营门”出自吴文英的 《醉落魄(院姬□主出为戌妇)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢