“春风海角”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风海角”出自宋代柴望的《祝英台(丁巳晚春访杨西村,湖上怀旧)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chūn fēng hǎi jiǎo,诗句平仄:平平仄仄。

“春风海角”全诗

《祝英台(丁巳晚春访杨西村,湖上怀旧)》
宋代   柴望
小船儿,双去橹。
红湿海棠雨。
燕子归时,芳草暗南浦。
自从翠袖香消,明榼声断,怕回首、旧寻芳处。
向谁语。
可怜金屋无人,冷落凤箫谱。
翠入菱花,蛾眉为谁妩。
断肠明月天涯,春风海角,恨不做、杨花飞去。

分类: 秋天写景 祝英台

《祝英台(丁巳晚春访杨西村,湖上怀旧)》柴望 翻译、赏析和诗意

《祝英台(丁巳晚春访杨西村,湖上怀旧)》是宋代诗人柴望的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

小船儿,双去橹。
红湿海棠雨。
燕子归时,芳草暗南浦。
自从翠袖香消,明榼声断,
怕回首、旧寻芳处。
向谁语。
可怜金屋无人,冷落凤箫谱。

翠入菱花,蛾眉为谁妩。
断肠明月天涯,春风海角,
恨不做、杨花飞去。

译文:
小船儿,双人离去划桨。
红湿海棠花下的雨。
燕子归巢,芳草隐匿在南岸。
自从翠袖的芬芳消散,明榼的声音断绝,
恐怕回首,再也找不到过去的芬芳。
向着谁倾诉?
可怜金屋空无人,冷落的凤箫谱。

翠色渗入菱花,蛾眉为谁妩媚。
断肠的月光在天涯,春风在海角,
恨不能成为杨花,飞舞而去。

诗意和赏析:
这首诗描述了一个怀旧的情景,诗人在湖上坐船回忆过去的景物和情感。诗中通过描绘自然景物和隐喻来表达作者内心的感受。

诗的开头,诗人乘坐小船,双人离去划桨,给人以寂静而离愁的感觉。接着,红湿海棠雨的描绘增加了一丝忧伤和浪漫的氛围。燕子归来时,南岸的芳草隐没了,可能象征着美好的时光已经过去,只剩下凄凉的回忆。

诗的下半部分,诗人表达了对过去美好时光的怀念和痛苦。翠袖香消、明榼声断,揭示了时间的流逝和美好事物的消逝。诗人感慨回首,却再也找不到曾经的芬芳。向谁倾诉内心的苦闷和无奈呢?

诗中出现了金屋无人、凤箫谱等形象,表达了富贵荣华的空虚和孤独。翠色渗入菱花,蛾眉为谁妩媚,表达了美丽的女子的寂寞和无人欣赏的悲凉。

最后两句诗表达了诗人的遗憾和不甘心,他渴望成为杨花,在春风中自由飞舞,远离尘世的烦恼和束缚。

整首诗以湖上的怀旧为背景,表达了诗人对逝去时光的留恋和对自由的向往。通过自然景物和隐喻的运用,诗人将内心的情感和对人生的思考融入其中,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风海角”全诗拼音读音对照参考

zhù yīng tái dīng sì wǎn chūn fǎng yáng xī cūn, hú shàng huái jiù
祝英台(丁巳晚春访杨西村,湖上怀旧)

xiǎo chuán ér, shuāng qù lǔ.
小船儿,双去橹。
hóng shī hǎi táng yǔ.
红湿海棠雨。
yàn zi guī shí, fāng cǎo àn nán pǔ.
燕子归时,芳草暗南浦。
zì cóng cuì xiù xiāng xiāo, míng kē shēng duàn, pà huí shǒu jiù xún fāng chù.
自从翠袖香消,明榼声断,怕回首、旧寻芳处。
xiàng shuí yǔ.
向谁语。
kě lián jīn wū wú rén, lěng luò fèng xiāo pǔ.
可怜金屋无人,冷落凤箫谱。
cuì rù líng huā, é méi wèi shuí wǔ.
翠入菱花,蛾眉为谁妩。
duàn cháng míng yuè tiān yá, chūn fēng hǎi jiǎo, hèn bù zuò yáng huā fēi qù.
断肠明月天涯,春风海角,恨不做、杨花飞去。

“春风海角”平仄韵脚

拼音:chūn fēng hǎi jiǎo
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风海角”的相关诗句

“春风海角”的关联诗句

网友评论

* “春风海角”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风海角”出自柴望的 《祝英台(丁巳晚春访杨西村,湖上怀旧)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢