“巴得心头热”的意思及全诗出处和翻译赏析

巴得心头热”出自宋代陈著的《卜算子(嘲二十八兄)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bā dé xīn tóu rè,诗句平仄:平平平平仄。

“巴得心头热”全诗

《卜算子(嘲二十八兄)》
宋代   陈著
风急雁声高,露冷蛩吟切。
枕剩衾寒不耐烦,长是伤离别。
望得眼儿穿,巴得心头热
且喜重阳节又来,黄菊花先发。

分类: 爱国 卜算子

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《卜算子(嘲二十八兄)》陈著 翻译、赏析和诗意

《卜算子(嘲二十八兄)》是宋代陈著所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
风急雁声高,
露冷蛩吟切。
枕剩衾寒不耐烦,
长是伤离别。
望得眼儿穿,
巴得心头热。
且喜重阳节又来,
黄菊花先发。

诗意:
这首诗以嘲笑二十八兄弟为主题,描绘了秋天的景象和内心的感受。诗人描述了风势猛烈、雁声高吟的景象,以及露水的寒冷和蛩虫的悲鸣。他躺在床上,剩下的被子已经不足以抵御严寒,这让他更加感到离别的痛苦。他望着远方的目光似乎要穿透一切,内心热情如火。然而,他也因为重阳节的到来而感到快乐,因为这是一年中菊花先开的时候。

赏析:
这首诗通过对秋天景象的描绘,表达了诗人内心情感的起伏和复杂。风势急促、雁声高鸣,展现了秋天的气息。露水的冷寒和蛩虫的悲鸣则加深了季节的寂寞感。诗人躺在床上,感受到寒冷,衣被已经不够保暖,这让他对离别的伤感更加深刻。他的眼睛凝视着远方,心中充满热情,这种热情似乎要穿透一切。最后,诗人以重阳节和初开的黄菊花作为结尾,表达了对节日的喜悦和对新生的期盼。

这首诗通过对自然景观的描绘,抒发了诗人对离别的痛苦和对新生的期待。诗人运用形象生动的语言,展现了秋天的寒冷和凄凉,同时也表达了对美好事物的向往和憧憬。整首诗以简洁的语言传递了深刻的情感,读者可以从中感受到秋天的忧愁和喜悦,并思考人生的离合与变迁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“巴得心头热”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ cháo èr shí bā xiōng
卜算子(嘲二十八兄)

fēng jí yàn shēng gāo, lù lěng qióng yín qiè.
风急雁声高,露冷蛩吟切。
zhěn shèng qīn hán bù nài fán, zhǎng shì shāng lí bié.
枕剩衾寒不耐烦,长是伤离别。
wàng dé yǎn ér chuān, bā dé xīn tóu rè.
望得眼儿穿,巴得心头热。
qiě xǐ chóng yáng jié yòu lái, huáng jú huā xiān fā.
且喜重阳节又来,黄菊花先发。

“巴得心头热”平仄韵脚

拼音:bā dé xīn tóu rè
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“巴得心头热”的相关诗句

“巴得心头热”的关联诗句

网友评论

* “巴得心头热”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“巴得心头热”出自陈著的 《卜算子(嘲二十八兄)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢