“供笑醉陶陶”的意思及全诗出处和翻译赏析

供笑醉陶陶”出自宋代陈著的《江城子(重午书怀)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gōng xiào zuì táo táo,诗句平仄:平仄仄平平。

“供笑醉陶陶”全诗

《江城子(重午书怀)》
宋代   陈著
年年端午又今朝。
鬓萧萧。
思摇摇。
应是南风,湘浦正波涛。
千古独醒魂在否,无处问,有谁招。
何人帘幕倚兰皋。
看飞桡。
夺高标。
饶把笙歌,供笑醉陶陶
孤坐小窗香一篆,弦绿绮,鼓离骚。

分类: 江城子

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《江城子(重午书怀)》陈著 翻译、赏析和诗意

《江城子(重午书怀)》是宋代诗人陈著创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

年年端午又今朝,
每年的端午节又到了今天,
鬓发悲凉,思绪万千。
我想这一定是南风吹拂,
湘江的浪涛正汹涌澎湃。
千古以来,我的灵魂是否独自清醒,
无处可问,有谁能够招呼我。
有谁能倚在兰草丛生的帘幕旁。
看着船桨飞速划过江面,
夺取高高的标杆。
不妨奏起笙歌,
献给那些欢笑醉倒的人们。
我孤坐在小窗前,闻到一阵香气,
琴弦拨动,绿纱舞动,鼓声回荡。

诗意:
这首诗词以端午节为背景,表达了诗人在端午节日思乡的情感与怀念之情。诗人身处江城,感叹年年端午节的来临,同时思念故乡的亲人和风景。他感叹自己的孤独和迷茫,希望能有人与他分享思乡之情。诗人通过描绘南风吹过湘江波涛汹涌的景象,表达了自己内心的澎湃与不安。他希望能够与他人共享欢笑与醉酒,因此提出了奏笙歌的愿望。最后,诗人独自坐在小窗前,聆听琴声与鼓声,感受到了一种唯美的情感。

赏析:
这首诗词以端午节为背景,通过描绘自然景色和表达内心情感,展现了诗人对故乡的思念和对自身处境的感慨。诗人以简洁的语言,通过对鬓发悲凉、思绪万千的描写,深刻表达了自己对故乡的思念之情。而诗中关于南风、湘江的描绘,则增添了一种激情澎湃的氛围。诗人希望能有人能够与他分享思乡之情,并提出了奏笙歌的愿望,表达了对欢笑与醉酒的向往。最后,诗人孤独地坐在小窗前,聆听琴声与鼓声,这种景象给人一种静谧与唯美的感觉,也反映了诗人内心的柔情与追求。

总体而言,这首诗词通过对自然景色的描绘和对内心情感的表达,传达了诗人对故乡的思念之情和对自身境遇的感慨,展现出一种对美好生活的追求和向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“供笑醉陶陶”全诗拼音读音对照参考

jiāng chéng zǐ chóng wǔ shū huái
江城子(重午书怀)

nián nián duān wǔ yòu jīn zhāo.
年年端午又今朝。
bìn xiāo xiāo.
鬓萧萧。
sī yáo yáo.
思摇摇。
yìng shì nán fēng, xiāng pǔ zhèng bō tāo.
应是南风,湘浦正波涛。
qiān gǔ dú xǐng hún zài fǒu, wú chǔ wèn, yǒu shuí zhāo.
千古独醒魂在否,无处问,有谁招。
hé rén lián mù yǐ lán gāo.
何人帘幕倚兰皋。
kàn fēi ráo.
看飞桡。
duó gāo biāo.
夺高标。
ráo bǎ shēng gē, gōng xiào zuì táo táo.
饶把笙歌,供笑醉陶陶。
gū zuò xiǎo chuāng xiāng yī zhuàn, xián lǜ qǐ, gǔ lí sāo.
孤坐小窗香一篆,弦绿绮,鼓离骚。

“供笑醉陶陶”平仄韵脚

拼音:gōng xiào zuì táo táo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“供笑醉陶陶”的相关诗句

“供笑醉陶陶”的关联诗句

网友评论

* “供笑醉陶陶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“供笑醉陶陶”出自陈著的 《江城子(重午书怀)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢