“都是回回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“都是回回”全诗
那关中形势,已归勃勃,江南人马,都是回回。
咄咄书空,栖栖问路,岁晚山空风雪催。
如何得,与浑家踏遍,雪顶岩隈。
谁知有客敲推。
把世变心烦都说开。
道严霜不杀,不成葭苇,B035寒惯耐,方是松梅。
万事过前,一场梦里,分付茅柴三两杯。
犹痴望,有太平时节,游戏春台。
分类: 沁园春
作者简介(陈著)
《沁园春(次韵弟B54B雪中见寄)》陈著 翻译、赏析和诗意
《沁园春(次韵弟B54B雪中见寄)》是宋代陈著创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
天空向西倾斜,大地向东翻滚,这两年以来。关中的形势已经焕发生机,江南的人和马,都是回回族人。咄咄书空,栖栖问路,岁末山上空气中充满了冰雪的催促。我们怎样才能够,同伴踏遍雪顶和山谷。谁知道有客人前来推门而入。他把世界的变迁和内心的烦恼都诉说出来。道路严寒霜雪无法杀死,不像葭苇那样脆弱,适应了严寒,才是松树和梅花。万事都在过去,都成了一场梦,在告别茅草和柴火时,倾斟三两杯。仍然痴望着,有一个太平盛世的时节,畅游在春天的舞台上。
诗意:
这首诗词以自然景观和时代变迁为背景,表达了作者对时局的观察和对太平盛世的期待。诗中通过描绘天地的变化、人马的归来以及风雪催人的氛围,展示了关中与江南的不同景象,以及岁末冰雪中的寂静和凛冽。作者通过对世事变迁和内心困扰的思考,表达了对生活的感慨和对未来的希望。诗末以茅草柴火的离别和对太平盛世的向往,表达了对和平、安宁和欢乐的渴望。
赏析:
这首诗词以写景与抒怀相结合,通过对自然景观的描绘,折射出作者对时局的思考和对和平太平的向往。作者通过天地倾斜、地轴翻转的表述,形象地描绘了时代的变迁和局势的变动。关中的形势勃勃,江南的回回人也回归故乡,展现了时代的新气象。作者以咄咄书空、栖栖问路的方式,表达了内心的迷茫和困惑。在岁末的山野中,风雪的催促加深了诗中的寂寥和凛冽。然而,作者并不被严寒所击倒,他表达了坚韧不拔的意志和适应环境的能力。最后,作者以茅草柴火的离别和对太平盛世的向往,展示了对安宁和欢乐生活的渴望。
这首诗词以简洁明快的语言表达了作者的思考和情感,通过对自然景物的描绘和对时代变迁的观察,展示了作者对和平太平的渴望和对生活的热爱。整首诗词情感饱满,意境深远,给人以启迪和思考。
“都是回回”全诗拼音读音对照参考
qìn yuán chūn cì yùn dì B54B xuě zhōng jiàn jì
沁园春(次韵弟B54B雪中见寄)
tiān gài xī qīng, dì zhóu dōng fān, liǎng nián yǐ lái.
天盖西倾,地轴东翻,两年以来。
nà guān zhōng xíng shì, yǐ guī bó bó, jiāng nán rén mǎ, dōu shì huí huí.
那关中形势,已归勃勃,江南人马,都是回回。
duō duō shū kōng, xī xī wèn lù, suì wǎn shān kōng fēng xuě cuī.
咄咄书空,栖栖问路,岁晚山空风雪催。
rú hé dé, yǔ hún jiā tà biàn, xuě dǐng yán wēi.
如何得,与浑家踏遍,雪顶岩隈。
shéi zhī yǒu kè qiāo tuī.
谁知有客敲推。
bǎ shì biàn xīn fán dōu shuō kāi.
把世变心烦都说开。
dào yán shuāng bù shā, bù chéng jiā wěi, B035 hán guàn nài, fāng shì sōng méi.
道严霜不杀,不成葭苇,B035寒惯耐,方是松梅。
wàn shì guò qián, yī chǎng mèng lǐ, fēn fù máo chái sān liǎng bēi.
万事过前,一场梦里,分付茅柴三两杯。
yóu chī wàng, yǒu tài píng shí jié, yóu xì chūn tái.
犹痴望,有太平时节,游戏春台。
“都是回回”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。