“昨晚南行楚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨晚南行楚”全诗
客愁能几日,乡路渐无多。
晴景摇津树,春风起棹歌。
长淮亦已尽,宁复畏潮波。
分类:
作者简介(崔颢)
《晚入汴水》崔颢 翻译、赏析和诗意
晚入汴水
昨晚南行楚,今朝北溯河。
客愁能几日,乡路渐无多。
晴景摇津树,春风起棹歌。
长淮亦已尽,宁复畏潮波。
中文译文:
昨晚我从楚地向南行,今天早晨又沿着汴水向北溯流。
作为客人的愁苦能持续多久,回乡的路逐渐减少。
阳光明媚,津树摇曳,春风吹拂着船歌。
长淮河流已经到了尽头,宁愿不再害怕潮水的波澜。
诗意:
这首诗是唐代诗人崔颢的作品。诗人以日行千里的方式,从楚地南行,然后又返回北方,表达了他作为流浪客人的心情和无奈。他感叹客居的不易和思乡之苦,同时也展示了对乡土之美和自由的向往。晴朗的景色和和煦的春风让他心情舒畅,而长淮河流的尽头则意味着回到家乡的日子近在眼前。最后一句表达了诗人已经不再畏惧一切困难和波折,有信心面对未来的挑战。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了诗人的思乡之情。诗中描述了行船的旅途和沿途的景色,以及诗人的感受和思考。诗人以唐代士人的视角,表达了作为客人的无奈和思念家乡的心情,同时也展示了对自由和美好的向往。诗中描绘的景色自然真实,以及对行进方向的变化,营造出一种时光流逝的感觉。最后一句表达了诗人的坚定信心和对未来的乐观态度。整首诗音调舒缓,情感真挚,给人以思乡和自由的思考。
“昨晚南行楚”全诗拼音读音对照参考
wǎn rù biàn shuǐ
晚入汴水
zuó wǎn nán xíng chǔ, jīn zhāo běi sù hé.
昨晚南行楚,今朝北溯河。
kè chóu néng jǐ rì, xiāng lù jiàn wú duō.
客愁能几日,乡路渐无多。
qíng jǐng yáo jīn shù, chūn fēng qǐ zhào gē.
晴景摇津树,春风起棹歌。
zhǎng huái yì yǐ jǐn, níng fù wèi cháo bō.
长淮亦已尽,宁复畏潮波。
“昨晚南行楚”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。