“把酒西湖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“把酒西湖”全诗
想荆州座上,消磨岁月,唐风集里,收卷波澜。
鹤邑朝帆、鲈乡夕棹,来往孤蒲何处间,应思我,似骑驴杜甫,长在长安。
相逢依旧开颜。
听玉屑霏霏当暑寒。
笑髯生如许,尚夸年少,心忙未了,浪说身闲。
尘梦无凭,菟裘堪老,付子声名吾欲还。
斜阳外,把平生心事,同倚阑干。
分类: 沁园春
作者简介(陈人杰)
《沁园春(赠陈用明)》陈人杰 翻译、赏析和诗意
《沁园春(赠陈用明)》是宋代诗人陈人杰的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
把酒畅饮在西湖畔,花月相伴三载时光,未曾回家山。
想起曾在荆州城坐镇,消磨岁月,仿佛置身于唐风集中,收卷起波澜。
像鹤邑的晨帆,像鲈乡的夕阳,往来于孤蒲之间,应当思念我,
就像骑驴的杜甫长久居住在长安一样。
相逢时依旧开颜,聆听玉屑飘散在炎热和寒冷之间。
笑容如此丰满而生动,仍然自夸年少,心思匆忙未了,随意畅谈身闲。
尘世的梦境无法预测,菟裘已可作老衣,我要将儿子的声名带回去。
夕阳斜照之外,把一生的心事,与你一同依靠在栏杆上。
诗意和赏析:
《沁园春(赠陈用明)》是一首抒怀之作,通过描绘诗人在西湖畔畅饮时的情景,表达了对故乡的思念和对过去岁月的回忆。诗人在西湖边把酒畅饮,与花月为伴,但却长时间不见家乡的山川景色,这种离乡之情使他更加思念荆州的岁月。他想到曾在荆州城坐镇,度过了青春年华,仿佛置身于唐代的文人雅集之中,平静地度过了一生。他用鹤邑的晨帆和鲈乡的夕阳来比喻自己的归乡之路,表达了对故乡的思念之情。他将自己与杜甫相提并论,表示自己在异乡也能有所作为。诗人与陈用明相逢时仍然开颜,共同聆听玉屑散落的声音,这种友情和宽慰使他感到欣慰。他笑容满面,自夸自己年轻气盛,心思繁忙,但仍然随意畅谈,无拘无束。他意识到尘世的梦境无法预测,自己的年华已经逝去,菟裘已趋向陈旧,但他希望能够将儿子的声名带回故乡。最后,他与陈用明一同倚靠在栏杆上,分享一生的心事,留下了深刻的印象。
这首诗词通过对酒景、自然景和人情景的描绘,表达了诗人对故乡的思念之情、对岁月流转的感慨以及对友情的珍视。诗句简洁明快,意境深远,充满了离情别绪和豪情壮志,展示了陈人杰独特的诗人情感和才华。
“把酒西湖”全诗拼音读音对照参考
qìn yuán chūn zèng chén yòng míng
沁园春(赠陈用明)
bǎ jiǔ xī hú, huā yuè sān nián, bú jiàn jiā shān.
把酒西湖,花月三年,不见家山。
xiǎng jīng zhōu zuò shàng, xiāo mó suì yuè, táng fēng jí lǐ, shōu juǎn bō lán.
想荆州座上,消磨岁月,唐风集里,收卷波澜。
hè yì cháo fān lú xiāng xī zhào, lái wǎng gū pú hé chǔ jiān, yīng sī wǒ, shì qí lǘ dù fǔ, zhǎng zài cháng ān.
鹤邑朝帆、鲈乡夕棹,来往孤蒲何处间,应思我,似骑驴杜甫,长在长安。
xiāng féng yī jiù kāi yán.
相逢依旧开颜。
tīng yù xiè fēi fēi dāng shǔ hán.
听玉屑霏霏当暑寒。
xiào rán shēng rú xǔ, shàng kuā nián shào, xīn máng wèi liǎo, làng shuō shēn xián.
笑髯生如许,尚夸年少,心忙未了,浪说身闲。
chén mèng wú píng, tú qiú kān lǎo, fù zi shēng míng wú yù hái.
尘梦无凭,菟裘堪老,付子声名吾欲还。
xié yáng wài, bǎ píng shēng xīn shì, tóng yǐ lán gān.
斜阳外,把平生心事,同倚阑干。
“把酒西湖”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。