“谪宦我难任”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谪宦我难任”全诗
灞水行人渡,商山驿路深。
故情君且足,谪宦我难任。
直道皆如此,谁能泪满襟。
分类:
作者简介(祖咏)
祖咏 唐代诗人。洛阳(今属河南)人。生卒年不详。少有文名,擅长诗歌创作。与王维友善。王维在济州赠诗云:"结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。"(《赠祖三咏》)其流落不遇的情况可知。开元十二年(724),进士及第,长期未授官。后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。
《长乐驿留别卢象裴总》祖咏 翻译、赏析和诗意
长乐驿留别卢象裴总
朝来已握手,宿别更伤心。
灞水行人渡,商山驿路深。
故情君且足,谪宦我难任。
直道皆如此,谁能泪满襟。
诗词中文译文:
朝天刚亮就握别,离宿相思更加伤心。
在灞水边送行人渡河,经过商山上的驿路。
我们之间的情谊君可满足,但我难以胜任被贬官之职。
这种直白的人生道路都是如此,谁又能忍住泪水涌满胸膛。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人祖咏的《长乐驿留别卢象裴总》,表达了诗人与好友卢象裴总在长乐驿分别的情景和内心的感慨。
诗的开头,“朝来已握手,宿别更伤心”,描绘了诗人与卢象裴总在早晨分手时握手道别的情景。这个朝别之举已经令诗人伤感,更何况还有宿别之痛。
接着,诗人写道:“灞水行人渡,商山驿路深”,在送别的时刻,诗人看着卢象裴总渡过灞水,行走在商山上的驿路。灞水和商山都是相对较远的地方,诗人用这两个地方来象征朋友要远行的事实,同时也表达了他们的交情深厚。
然后,诗人表达出对卢象裴总的祝福:“故情君且足,谪宦我难任。”诗人希望卢象裴总能够满足于彼此的深情厚谊,而自己则表示自己难以胜任被贬官之职的艰辛。这种情感的转折,凸显了诗人在友谊面前的自谦和敬佩之情。
最后一句“直道皆如此,谁能泪满襟”表达了诗人对人生坎坷的理解和感慨。他认为,人生道路上的种种离别和辛酸都是无法避免的,谁又能忍住泪水涌满胸膛呢?
整首诗情感真挚,抒发了诗人对友情和人生坎坷的感慨,展示了他的情感和思考之深。同时,通过对离别场景的描绘和对人生的思考,诗人传递了对友谊的珍视和对命运的忧思,给读者留下深刻的思考和共鸣的空间。
“谪宦我难任”全诗拼音读音对照参考
cháng lè yì liú bié lú xiàng péi zǒng
长乐驿留别卢象裴总
zhāo lái yǐ wò shǒu, sù bié gèng shāng xīn.
朝来已握手,宿别更伤心。
bà shuǐ xíng rén dù, shāng shān yì lù shēn.
灞水行人渡,商山驿路深。
gù qíng jūn qiě zú, zhé huàn wǒ nán rèn.
故情君且足,谪宦我难任。
zhí dào jiē rú cǐ, shuí néng lèi mǎn jīn.
直道皆如此,谁能泪满襟。
“谪宦我难任”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。