“风雨凄其”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风雨凄其”全诗
云阴未放晴晖。
归鸦乱叶更萧索,砧声几处寒衣。
沙头酒初熟,尽篱边朱槿,竹外青旗。
潮期尚晚,怕轻离、故故迟迟。
何似醉中先别,容易为分襟,独抱琴归。
回首征帆缥缈,津亭寂寞,衰草烟迷。
虹收霁色,渐落霞孤鹜飞齐。
更何时,重与论文渭北,翦烛窗西。
分类: 夜飞鹊
作者简介(陈允平)
陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。
《夜飞鹊》陈允平 翻译、赏析和诗意
《夜飞鹊》是一首宋代诗词,作者是陈允平。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜飞鹊
秋江际天阔,
风雨凄其。
云阴未放晴晖。
归鸦乱叶更萧索,
砧声几处寒衣。
沙头酒初熟,
尽篱边朱槿,
竹外青旗。
潮期尚晚,
怕轻离、故故迟迟。
何似醉中先别,
容易为分襟,
独抱琴归。
回首征帆缥缈,
津亭寂寞,
衰草烟迷。
虹收霁色,
渐落霞孤鹜飞齐。
更何时,
重与论文渭北,
翦烛窗西。
译文:
夜里飞翔的鹊鸟
秋天的江面辽阔广袤,
风雨使人感到凄凉。
云阴未散,阳光未显现。
归鸦在乱叶中显得更加萧索,
砧声传来,几处人们穿着寒冷的衣衫。
河滩上的酒刚刚酿成,
篱墙边的朱槿花尽情绽放,
竹林外飘扬着青色的旗帜。
涨潮的时刻还未到来,
我害怕离别,所以故意拖延。
何不像醉酒时,提前离开,
容易分开我们的衣襟,
独自抱着琴回家。
回首望去,征帆消失得模糊不清,
码头亭子寂寞无人,
凋零的草丛被烟雾迷失。
彩虹收起了明亮的颜色,
夕阳渐渐落下,孤鹜齐飞。
不知何时,
再次与你在渭河北岸论文诗词,
在熄灭的蜡烛旁边相聚。
诗意和赏析:
《夜飞鹊》以秋天的景象为背景,描绘了一幅凄凉的画面。诗中的江面、风雨、云阴等形容词营造出深秋的阴郁氛围。归鸦乱叶、砧声凄凉,进一步强化了诗中的寂寞和凄凉感。
诗中描绘了自然景观和人物情感的交融。沙头酒初熟、篱边朱槿花、竹外青旗等描写了自然景物的细节,而怕轻离、故故迟迟则表达了诗人对离别的担忧和不舍之情。
诗的后半部分表达了诗人对离别的思考和对未来的期待。诗人提到醉酒时容易分开衣襟,暗示酒后的别离更加困难。他回望征帆,感叹归程的迷茫和寂寞。然而,诗末的虹收霁色和孤鹜飞齐,给人以希望和激励,展示了诗人对未来的坚持和期盼。最后两句表达了诗人与他人再次相聚的愿望,渴望与他人共同讨论文学艺术,在温暖的烛光下共享心灵的交流。
整首诗以秋天的景象和人物情感为主题,通过描绘凄凉的自然景观和表达内心的离别之情,展现了诗人对离别的忧伤和对未来的希望。诗词中运用了形象丰富的描写和对比手法,给人以深刻的感受。整体上,这首诗词表达了人们在离别和寂寞中对归程和未来的期待,以及对情感与心灵交流的渴望。
“风雨凄其”全诗拼音读音对照参考
yè fēi què
夜飞鹊
qiū jiāng jì tiān kuò, fēng yǔ qī qí.
秋江际天阔,风雨凄其。
yún yīn wèi fàng qíng huī.
云阴未放晴晖。
guī yā luàn yè gèng xiāo suǒ, zhēn shēng jǐ chù hán yī.
归鸦乱叶更萧索,砧声几处寒衣。
shā tóu jiǔ chū shú, jǐn lí biān zhū jǐn, zhú wài qīng qí.
沙头酒初熟,尽篱边朱槿,竹外青旗。
cháo qī shàng wǎn, pà qīng lí gù gù chí chí.
潮期尚晚,怕轻离、故故迟迟。
hé sì zuì zhōng xiān bié, róng yì wèi fēn jīn, dú bào qín guī.
何似醉中先别,容易为分襟,独抱琴归。
huí shǒu zhēng fān piāo miǎo, jīn tíng jì mò, shuāi cǎo yān mí.
回首征帆缥缈,津亭寂寞,衰草烟迷。
hóng shōu jì sè, jiàn luò xiá gū wù fēi qí.
虹收霁色,渐落霞孤鹜飞齐。
gèng hé shí, zhòng yǔ lùn wén wèi běi, jiǎn zhú chuāng xī.
更何时,重与论文渭北,翦烛窗西。
“风雨凄其”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。