“虹雨乍收”的意思及全诗出处和翻译赏析

虹雨乍收”出自宋代陈允平的《蕙兰芳引》, 诗句共4个字,诗句拼音为:hóng yǔ zhà shōu,诗句平仄:平仄仄平。

“虹雨乍收”全诗

《蕙兰芳引》
宋代   陈允平
虹雨乍收,楚天霁、乱飞秋鹜。
渐草色衰残,墙外土花暗绿。
故山鹤怨,流水自、菊篱茅屋。
日暮诗吟就,淡墨闲题修竹。
更忆飘蓬,霜绨风葛,几度凉燠。
叹归去来兮,何日甬东一曲。
黄芦满望,白云在目。
但月明长夜,伴人清独。

分类:

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《蕙兰芳引》陈允平 翻译、赏析和诗意

《蕙兰芳引》是宋代诗人陈允平所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
彩虹雨刚停,楚天放晴时,秋鹜乱飞起。
草色逐渐凋零,墙外土花暗绿。
故山的鹤怨,流水自然流淌,菊篱茅屋相伴。
日暮时诗吟就,用淡墨闲题修竹。
更回忆起飘泊的日子,霜绨和风葛,几度寒冷和炎热。
叹归去又来,何日能到达甬东,享受一曲美景。
黄芦覆满视野,白云在眼前飘浮。
只有明亮的月光和长夜,作伴于清净的人。

诗意:
《蕙兰芳引》描绘了一个清幽宁静的景象。诗词开篇以彩虹雨后的楚天晴朗为背景,描述了秋鹜纷飞的壮丽景观。接着,诗人以渐衰的草色和墙外隐约可见的土花,表达了时光流转和自然变迁的无常。他回忆起故山的景致,山中的鹤和流水伴随着他生活的茅屋和菊篱,抒发了对故乡的眷恋之情。在日暮时分,他抒发诗兴,用淡墨题写修竹,表达了诗人内心的宁静和对艺术的追求。诗人进一步回忆起自己的飘泊经历,描绘了几度寒冷和炎热的感受。他叹息归去又来的往复,渴望能够再次回到甬东,享受那里的美景和曲调。最后,诗人描述了黄芦满望和白云飘浮的景象,强调了明亮的月光和长夜的宁静,与清净的人相伴。

赏析:
《蕙兰芳引》以自然景物为背景,展示了诗人对于生活和自然的感悟与情感。诗中运用了形象生动的描写手法,通过彩虹、秋鹜、草色等元素,将读者带入一个绚丽多彩的自然世界。诗人以细腻的笔触描绘了故山的景色,表达了对家乡的思念之情。他通过对温馨的小屋和菊篱的描绘,展现了一种宁静和安逸的生活态度。诗人对于流转的时光和往复的归去来兮的感慨,表达了对人生变迁的思考与疑惑。最后,诗人通过明亮的月光和长夜的孤寂,强调了一个人追求内心宁静与清净的境界。整首诗词以其细腻的描写和深邃的情感,展示了诗人对自然、生活和内心世界的独特理解,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“虹雨乍收”全诗拼音读音对照参考

huì lán fāng yǐn
蕙兰芳引

hóng yǔ zhà shōu, chǔ tiān jì luàn fēi qiū wù.
虹雨乍收,楚天霁、乱飞秋鹜。
jiàn cǎo sè shuāi cán, qiáng wài tǔ huā àn lǜ.
渐草色衰残,墙外土花暗绿。
gù shān hè yuàn, liú shuǐ zì jú lí máo wū.
故山鹤怨,流水自、菊篱茅屋。
rì mù shī yín jiù, dàn mò xián tí xiū zhú.
日暮诗吟就,淡墨闲题修竹。
gèng yì piāo péng, shuāng tí fēng gé, jǐ dù liáng yù.
更忆飘蓬,霜绨风葛,几度凉燠。
tàn guī qù lái xī, hé rì yǒng dōng yī qǔ.
叹归去来兮,何日甬东一曲。
huáng lú mǎn wàng, bái yún zài mù.
黄芦满望,白云在目。
dàn yuè míng cháng yè, bàn rén qīng dú.
但月明长夜,伴人清独。

“虹雨乍收”平仄韵脚

拼音:hóng yǔ zhà shōu
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“虹雨乍收”的相关诗句

“虹雨乍收”的关联诗句

网友评论

* “虹雨乍收”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“虹雨乍收”出自陈允平的 《蕙兰芳引》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢