“泪痕红透兰襟润”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪痕红透兰襟润”出自宋代陈允平的《点绛唇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lèi hén hóng tòu lán jīn rùn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“泪痕红透兰襟润”全诗

《点绛唇》
宋代   陈允平
眉叶颦愁,泪痕红透兰襟润
雁声将近。
须带平安信。
独倚江楼,落叶风成阵。
情怀闷。
蝶随蜂趁。
满地黄花恨。

分类: 点绛唇

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《点绛唇》陈允平 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代诗人陈允平创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
眉叶颦愁,泪痕红透兰襟润。
雁声将近。须带平安信。
独倚江楼,落叶风成阵。
情怀闷。蝶随蜂趁。
满地黄花恨。

诗意:
这首诗词描绘了一位思念远方亲人的人的内心世界。诗人通过描写眉间叶子微蹙的忧愁神情,以及红透了兰襟的泪痕,表达了他内心的痛苦和思念之情。他听到了雁的叫声,意味着离别的人将要归来,他期待着收到平安的消息。他独自倚在江楼上,周围的落叶被风吹成阵,凸显了他内心的孤独和无助。他的情感郁闷,如同蜜蜂追逐着蝴蝶一样无法释怀。满地黄花象征着丰收的季节,但对于他来说,这些花朵却成为了他对离别的亲人的怨恨之源。

赏析:
《点绛唇》通过细腻的描写展现了诗人内心的情感和思念之情。诗中运用了一系列意象和象征,加深了诗词的意境和感染力。

首先,诗人通过描写眉叶颦愁和泪痕红透兰襟润,生动地表现了他内心的忧愁和伤感,使读者能够感同身受。

其次,雁声的出现预示着远方亲人即将归来,而诗人迫切地希望收到他们平安的消息。这种期待和焦虑将读者带入了诗人内心的世界,共感他的思念之情。

接着,独倚江楼和落叶风成阵的描写,营造出了寂寞和孤独的氛围,增强了诗人内心的无助感。这种对环境的描绘与诗人的情感相呼应,使诗词更加生动。

最后,蜜蜂追逐蝴蝶和满地黄花的描写,表达了诗人内心纷乱的情感和对离别的亲人的怨恨。这些意象呼应了诗词的主题,加深了读者对诗人内心世界的理解。

总体而言,陈允平的《点绛唇》以其细腻的描写和丰富的意象,将诗人内心的情感和思念之情生动地展现在读者面前,让人感受到了离别和渴望团聚的复杂情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪痕红透兰襟润”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

méi yè pín chóu, lèi hén hóng tòu lán jīn rùn.
眉叶颦愁,泪痕红透兰襟润。
yàn shēng jiāng jìn.
雁声将近。
xū dài píng ān xìn.
须带平安信。
dú yǐ jiāng lóu, luò yè fēng chéng zhèn.
独倚江楼,落叶风成阵。
qíng huái mèn.
情怀闷。
dié suí fēng chèn.
蝶随蜂趁。
mǎn dì huáng huā hèn.
满地黄花恨。

“泪痕红透兰襟润”平仄韵脚

拼音:lèi hén hóng tòu lán jīn rùn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪痕红透兰襟润”的相关诗句

“泪痕红透兰襟润”的关联诗句

网友评论

* “泪痕红透兰襟润”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪痕红透兰襟润”出自陈允平的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢