“小桥樊素”的意思及全诗出处和翻译赏析

小桥樊素”出自宋代陈允平的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiǎo qiáo fán sù,诗句平仄:仄平平仄。

“小桥樊素”全诗

《点绛唇》
宋代   陈允平
分袂情怀,快风一箭轻帆举。
暮烟云浦。
芳草斜阳路。
输与闲鸥,朝暮潮来去。
空凝伫。
小桥樊素
金屋春深处。

分类: 点绛唇

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《点绛唇》陈允平 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代诗人陈允平创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
分手时的情感,快速的风箭轻轻扬起了船帆。夕阳下,烟雾弥漫在江上。芳草斜阳的小路。与游弋的海鸥相互竞渡,潮水朝暮间涨落。空中凝立着一个人,小桥上樊素的女子。金屋中的春天深深地沉浸其中。

诗意:
《点绛唇》描绘了分别时的离情别绪和对离别的思念之情。诗中通过描写快速的风箭扬起船帆,暮烟云浦,芳草斜阳的路,以及海鸥与潮水的往返,表达了分别时的悲伤和思念之情。最后,诗人以空中凝立的形象和金屋春深的景象,表达了对离别情人的深深眷恋和思念之意。

赏析:
《点绛唇》运用了丰富的意象和细腻的描写,将离别的情感表达得淋漓尽致。首句"分袂情怀,快风一箭轻帆举"将离别之情比作快速的风箭扬起船帆,形象地表达了诗人内心的激动和不舍。接着,描绘了暮烟云浦和芳草斜阳的路,营造了离别时的凄凉氛围。"输与闲鸥,朝暮潮来去"这句表达了与海鸥相互竞渡,潮水的涨落,映射出离别时情感的起伏和变化。"空凝伫,小桥樊素"这两句意境深远,诗人以孤独凝立的形象和小桥上的女子,表达了对离别情人的思念和眷恋。最后一句"金屋春深处"将离别情人比作深深沉浸在春天的金屋,形容了诗人对离别情人美好回忆的思念之情。

整首诗词通过形象生动的描写和细腻的情感表达,展现了诗人对分离的悲伤和思念之情。同时,诗中的意象和景物描写也增加了诗词的艺术魅力,使读者能够感受到离别情感的深邃和诗人的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“小桥樊素”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

fēn mèi qíng huái, kuài fēng yī jiàn qīng fān jǔ.
分袂情怀,快风一箭轻帆举。
mù yān yún pǔ.
暮烟云浦。
fāng cǎo xié yáng lù.
芳草斜阳路。
shū yǔ xián ōu, zhāo mù cháo lái qù.
输与闲鸥,朝暮潮来去。
kōng níng zhù.
空凝伫。
xiǎo qiáo fán sù.
小桥樊素。
jīn wū chūn shēn chù.
金屋春深处。

“小桥樊素”平仄韵脚

拼音:xiǎo qiáo fán sù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“小桥樊素”的相关诗句

“小桥樊素”的关联诗句

网友评论

* “小桥樊素”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小桥樊素”出自陈允平的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢