“已是厌听夷甫颂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已是厌听夷甫颂”全诗
已是厌听夷甫颂,不堪重省越人歌。
孤负水云多。
羞拂拂,懊恼自摩挲。
残烛不教人径去,断云时有泪相和。
恨恨欲如何。
分类: 望江南
作者简介(刘辰翁)
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
《双调望江南(赋所见)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意
《双调望江南(赋所见)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长时间想要说话,又一次错过了机会。已经厌倦了听到夷甫的赞美,再也无法忍受越人的歌唱。我孤单地承担着许多心事,感到羞愧纷纷,烦恼自己的无能为力。残烛无法引人前行,断续的云朵时而伴着泪水。我恨不得如何才能改变现状。
诗意:
这首诗以望江南的景色为背景,表达了诗人内心的孤独、烦恼和无奈之情。诗人长期以来一直想要表达自己的心声,但却屡次错过了合适的机会,感到非常沮丧。他已经对传颂夷甫(古代楚地的音乐)的赞美感到厌倦,对越人(越国的人)的歌唱无法忍受。诗人承担了许多心事,感到羞愧和烦恼,却无法摆脱困境。他感到自己像一束残烛,无法照亮前方的路途,而天空中的云朵时而带着泪水,使他更加痛苦。诗人非常痛恨现状,渴望改变,但却无法找到解决问题的办法。
赏析:
《双调望江南(赋所见)》展现了刘辰翁内心的痛苦和无奈,通过描绘景色和抒发情感来表达诗人的心境。诗中运用了对比的手法,将诗人内心的孤独与外部的景色相对照,突出了诗人的痛苦和无助。诗人的情感直接、真实地表达了自己对现状的不满和渴望改变的愿望,给人一种深深的共鸣和思考。
此外,诗中运用了一些意象和修辞手法,如“长欲语,欲语又蹉跎”表达了诗人长时间以来想要说话却屡次错过的心情;“已是厌听夷甫颂,不堪重省越人歌”通过对夷甫和越人的赞美和歌唱的描述,突显了诗人对现状的不满;“残烛不教人径去,断云时有泪相和”通过残烛和断云的形象描绘,传达了诗人内心的无力和痛苦。
总的来说,这首诗以简洁而真实的语言揭示了诗人的心境,表达了他对现实的不满和渴望改变的愿望,给人以共鸣和思考。同时,诗中的意象和修辞手法也增强了作品的艺术感和表现力。
“已是厌听夷甫颂”全诗拼音读音对照参考
shuāng diào wàng jiāng nán fù suǒ jiàn
双调望江南(赋所见)
zhǎng yù yǔ, yù yǔ yòu cuō tuó.
长欲语,欲语又蹉跎。
yǐ shì yàn tīng yí fǔ sòng, bù kān zhòng shěng yuè rén gē.
已是厌听夷甫颂,不堪重省越人歌。
gū fù shuǐ yún duō.
孤负水云多。
xiū fú fú, ào nǎo zì mā sā.
羞拂拂,懊恼自摩挲。
cán zhú bù jiào rén jìng qù, duàn yún shí yǒu lèi xiāng hè.
残烛不教人径去,断云时有泪相和。
hèn hèn yù rú hé.
恨恨欲如何。
“已是厌听夷甫颂”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。